-
Right. Now keep in mind, this thing has a three-phase transformer with a four-wire output, okay?
صحيح، أبقي في بالكِ أن هذا الشيء محول ثلاثي الأطوار ذا 4 مخارج سلكية، حسنٌ؟
-
The Iraq Ministry of the Interior, with the assistance of MNF-I, has begun a multi-phased national transformation plan to assess National Police battalions' current capabilities, reinforce police training, and establish practices for continuing education of the police forces.
ولقد شرعت وزارة الداخلية العراقية، بمساعدة من القوة المتعددة الجنسيات، في وضع خطة للتحول الوطني متعددة المراحل لتقييم قدرات كتائب الشرطة الوطنية الحالية، ولتعزيز تدريب الشرطة وإرساء ممارسات لمواصلة تثقيف قوات الشرطة.
-
Iraq is undergoing a phase of critical transformation, and the results achieved thus far allow us to believe that that process is moving in the right direction.
يمر العراق بمرحلة حاسمة من التحول، وتسمح لنا النتائج التي تحققت حتى الآن بالاعتقاد بأن تلك العملية تسير في الاتجاه الصحيح.
-
In 1992, the first year in the initial transformation phase in which growth was recorded, per capita GDP (on the basis of purchasing power parity) came to $4,697 in Poland, and by 2000 it had grown to $9,600.
وفي عام 1992، وهي أول سنة في مرحلة التحول الأولية يسجل فيها نمـو، بلغ في بولندا نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي (بالاستناد إلى تعادل القوة الشرائية) 697 4 دولارا، وارتفع هذا النصيب بحلول عام 2000 إلى 600 9 دولار.
-
Propose that the present Declaration guide those involved at the local, national and international levels in all phases of conflict transformation, including mediation, post-conflict peacebuilding, development, and the promotion of transitional justice and the rule of law.
نقترح أن يهتدي بهذا الإعلان العاملون على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي في جميع مراحل تحويل النزاع، بما فيها الوساطة، وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، والتنمية، وتعزيز العدالة الانتقالية، وسيادة القانون.
-
Although it was the primary responsibility of the Preparatory Committee, at its substantive session in January 2002, to collate all the contributions from the regional stage, the Second Committee should launch the global preparations phase by transforming those broad objectives into a series of concrete measures accompanied by commitments.
وكذلك، رغم أنه سيكون من المهام الرئيسية للجنة التحضيرية، في جلستها الأولى في كانون الثاني/يناير 2002، أن تقوم بتجميع كافة المساهمات للمرحلة الإقليمية، فإنه ينبغي للجنة الثانية استهلال المرحلة العالمية للأعمال التحضيرية بتحويل هذه الأهداف العامة إلى مجموعة من التدابير الملموسة تكون مصحوبة بالتزامات.
-
The next phase to transform Sambaina into a model information and communications technology village attracted additional partners, such as the University of Oklahoma (United States of America) and the Observatory for Cultural and Audiovisual Communication in the Mediterranean and in the World (Italy), which works closely with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
30 - واستقطبت المرحلة الثانية الرامية إلى تحويل سامباينا إلى قرية نموذجية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات شركاء إضافيين مثل جامعة أوكلاهوما (الولايات المتحدة الأمريكية) ومرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في منطقة البحر الأبيض المتوسط والعالم (إيطاليا)، الذي يعمل بشكل وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
-
Today, the need for the United Nations to work closely with the OAU is even stronger, at a time when the pan-African organization is in a transitional phase leading to its transformation into the African Union.
واليوم، أصبحت الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بالعمل مباشرة مع منظمة الوحدة الأفريقية أقوى بكثير، في الوقت الذي تمر فيه منظمة عموم أفريقيا بمرحلة انتقالية تمهيدا لتحويلها إلى الاتحاد الأفريقي.
-
Mainly as a result of the tireless efforts of the United Nations, together with the active support of donor countries, Timor-Leste is poised for the next phase of the democratic transformation that is under way.
وفي الدرجة الأولى نتيجة للجهود التي لا تكل للأمم المتحدة، مع التأييد النشط للبلدان المانحة، فإن تيمور - ليشتي على وشك الدخول في المرحلة التالية من التحول الديمقراطي التي بدأت الآن.
-
Although it is not a legal document, it aspires to “guide those involved at the local, national and international levels in all phases of conflict transformation, including mediation, post-conflict peacebuilding, development, and the promotion of transitional justice and the rule of law” and thus to influence the future practice of making and building “just and lasting peace”.
ورغم أن الإعلان ليس وثيقة قانونية، فإنه يتطلع إلى ”إرشاد العاملين على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي في جميع مراحل تحويل النزاع، بما في ذلك الوساطة، وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، والتنمية، وتعزيز العدالة الانتقالية، وسيادة القانون“، والتأثير بالتالي في الممارسة المستقبلية لصنع ”السلام العادل الدائم“ وبنائه.