New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
The national laws of States often reflect international human rights standards.
وكثيرا ما تعكس القوانين الوطنية للدول معايير حقوق الإنسان الدولية.
-
The developments of the past decade in the law of the sea reflect this trend.
وتعكس التطورات التي شهدها قانون البحار خلال العقد الأخير هذا الاتجاه.
-
Theorists eventually modified the law of nations to reflect, and hence legitimize, a state of affairs that subjugated indigenous peoples.
وقد عدل المنظرون، في نهاية المطاف، قانون الأمم، ليصبح معبراً عن أوضاع يجري فيها إخضاع الشعوب الأصلية ويضفي بالتالي الشرعية على هذه الأوضاع.
-
Conflict-of-laws rules should reflect the objectives of an efficient secured transactions regime.
ينبغي أن تعبر قواعد تنازع القوانين عن أهداف نظام فعّال للمعاملات المضمونة.
-
The interpretation and application of the laws have reflected these ideas.
وقد كان تفسير القوانين وتطبيقها متجاوبيْن مع هذه المفاهيم.
-
Conflict-of-laws rules should reflect the objectives of an efficient secured transactions regime.
ينبغي أن تجسّد قواعد تنازع القوانين أهداف نظام فعّال للمعاملات المضمونة.
-
Yes, principles of the Law of Armed Conflict are reflected in Rules of Engagement.
أجل، ترد مبادئ قانون النزاعات المسلحة في قواعد الاشتباك.
-
The Russian Federation remained committed to the progressive refinement of space law to reflect current cooperation on space activities.
وأضاف قائلاً إن الاتحاد الروسي لا يزال ملتزماً بالتحسين التدريجي لقانون الفضاء ليعكس التعاون الحالي في الأنشطة الفضائية.
-
There was no question that the fragmentation of international law reflected the diversity of the international social order.
وأكد على أن تجزؤ القانون الدولي يعكس بلا جدال تنوع النظام الاجتماعي الدولي.
-
Comprehensive awareness-raising of children's right to protection and of the laws that reflect this right is required.
حيث يجب القيام بتوعية شاملة بحق الأطفال في الحماية وبالقوانين التي تكرس هذا الحق.