örneklerde
  • As such, he articulates and is the conduit for support — substantive and administrative — provided by UNFICYP and the United Nations country team to the good offices effort.
    وهو بذلك يقوم بتوضيح وتوصيل الدعم الفني والإداري الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للجهود المبذولة في إطار المساعي الحميدة.
  • Another conduit for supporting and strengthening African peacekeeping capacity was the initiative to develop logistics partnerships that had been the subject of the partners in peacekeeping conference held in Freetown in March 2003.
    وقال إن وسيلة أخرى لدعم وتقوية القدرة الأفريقية في مجال حفظ السلام تتمثل في المبادرة إلى تطوير علاقات الشراكة اللوجستية التي كانت موضوع مناقشة المشاركين في مؤتمر حفظ السلام الذي عقد في فريتاون في آذار/مارس 2003.
  • The Special Representative of the Secretary-General continues to articulate, and is the conduit for, support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices.
    ويواصل الممثل الخاص تنسيق وتصريف الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
  • He will continue to articulate and be the conduit for the support — substantive and administrative — provided by UNFICYP and the United Nations country team to the good-offices effort.
    وسيواصل توضيح وتصريف الدعم الموضوعي أو الإداري الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة المذكورة وفريق الأمم المتحدة القطري للجهود المبذولة في إطار المساعي الحميدة.
  • The attention of the Group has also been drawn to the extent to which some charitable organizations are said to feature as a financial conduit for the support of al-Qa'idah.
    وقد وُجِّه انتباه الفريق أيضا إلى المدى الذي أفيد أن بعض المنظمات الخيرية قد وصلت إليه في العمل كقناة مالية لتوصيل الدعم إلى القاعدة.
  • Despite marginal change in total income estimates, the projections under the four UNDP resource areas reflect significant structural transformation expected as a result of streamlining programmatic priorities, the greater UNDP role as a conduit of support to United Nations development activities, and phasing out of sectoral project activities falling outside of the UNDP business model.
    وعلى الرغم من التغير الحدي في تقديرات مجموع الإيرادات، تعكس التوقعات المرتبطة بمجالات موارد البرنامج الإنمائي الأربعة تحولا هيكليا جوهريا متوقعا نتيجة لتبسيط الأولويات البرنامجية، ودورا أكبر للبرنامج الإنمائي باعتباره وسيلة دعم الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، وإلغاءً تدريجيا لأنشطة المشاريع القطاعية التي لا تدخل في إطار نموذج أعمال البرنامج الإنمائي.
  • The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP will act as Deputy Special Adviser to the Secretary-General on issues relating to the Secretary-General's good offices and will continue to coordinate and be the conduit for support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices.
    وسيكون الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، نائبا للمستشار الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالمساعي الحميدة للأمين العام، وسيواصل تنسيق وتصريف الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
  • As indicated in the report of the Secretary-General (A/63/346/Add.1), the Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP will act as Deputy Special Adviser to the Secretary-General on issues relating to the Secretary-General's good offices and continue to coordinate and be the conduit for support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the good-offices efforts.
    وكما جاء في تقرير الأمين العام (A/63/346/Add.1)، سيكون الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، نائبا للمستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل المتصلة بمساعي الأمين العام الحميدة، وسيواصل تنسيق الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري لجهود المساعي الحميدة. وسيكون الجهة القائمة على توزيعه.