New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Displace one phrase,and the structure would fall.
أحذف سطر واحداً وتسقط المقطوعة كلها
-
Displace one phrase, and the structure would fall.
أحذف سطر واحداً وتسقط المقطوعة كلها
-
Also decides to replace the phrase “effects of structural adjustment policies” by “effects of economic reform policies” in the title of the mandate of this current special procedure;
تقرر أيضا الاستعاضة عن عبارة "آثار سياسات التكيف الهيكلي" بعبارة "آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي" في عنوان ولاية هذا الإجراء الخاص الحالي؛
-
Also decides to replace the phrase “effects of structural adjustment policies” by “effects of economic reform policies” in the title of the mandate of this current special procedure;
تقرر الاستعاضة عن عبارة "آثار سياسات التكيف الهيكلي" بعبارة "آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي" في عنوان ولاية هذا الإجراء الخاص الحالي؛
-
Also decides to replace the phrase “effects of structural adjustment policies” by “effects of economic reform policies” in the title of the mandate of this current special procedure;
تقرر الاستعاضة عن عبارة "آثار سياسات التكيف الهيكلي" بعبارة "آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي" في عنوان ولاية الإجراء الخاص الحالي هذا؛
-
In subparagraph (c), he proposed that the phrase “field offices structure” be replaced by “field operations”. The issue of decentralization was a broad one and did not relate just to the field offices structure.
وفي الفقرة الفرعية (ج)، اقترح أن يُستعاض عن العبارة "هيكل المكاتب الميدانية" بالعبارة "العمليات الميدانية"، فمسألة اللامركزية واسعة النطاق ولا تتعلق بهيكل المكاتب الميدانية فقط.
-
In the same resolution, the Commission also decided to replace the phrase “effects of structural adjustment policies” by “effects of economic reform policies” in the title of the mandate of the current special procedure.
وفي القرار نفسه، قررت اللجنة أيضاً الاستعاضة عن عبارة "آثار سياسات التكيف الهيكلي" بعبارة "آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي" في مسمى ولاية المكلَّف بهذا الإجراء الخاص.
-
The phrase about the “field structures” had been inserted to make certain that there was no further surprising action of that nature in the future, going beyond what had been proposed in Board decision IDB.28/Dec.2.
وقد أدرجت العبارة التي تتحدث عن "الهياكل الميدانية" لضمان عدم اتخاذ إجراءات مفاجئة أخرى من ذلك القبيل في المستقبل، على نحو يتجاوز ما اقترح في مقرر المجلس م ت ص-28/م-2.