-
Yes, but I'd need to replicate the chip's function in a neutral environment.
نعم، لكنّي سأحتاج لنسخ وظائف .الرقاقة في بيئة محايدة
-
The police force must be, and must seem to be, trained in a politically neutral environment.
ويجب أن تُدرب قوة الشرطة في بيئة محايدة سياسيا، ويجب أن تبدو بأنها كذلك.
-
But I'd need to replicate the chip's function in a neutral environment.
نعم، لكنّي سأحتاج لنسخ وظائف .الرقاقة في بيئة محايدة
-
Their purpose was to support the values of the Tunisian people and provide a politically neutral environment in the workplace.
والهدف منها هو دعم قيم الشعب التونسي وتوفير بيئة سياسية محايدة في مكان العمل.
-
With respect to paragraph 5, a question was raised as to the meaning of the words “a media-neutral environment”.
وفيما يتعلق بالفقرة 5، أثير سؤال حول معنى العبارة `بيئة محايدة من حيث الوسائط'.
-
It is essential that the selection process take place in a secure and neutral political environment.
ومن الضروري أن تجري عملية الاختيار في جو سياسي يتسم بالأمن والحيدة.
-
The words “a media-neutral environment”, as used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, reflect the principle of non-discrimination between information supported by a paper medium and information communicated or stored electronically.
وتعكس عبارة "بيئة محايدة من حيث الوسائط"، بالمعنى الذي استخدمت به في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، مبدأ عدم التمييز بين المعلومات التي تحملها وسيطة ورقية والمعلومات التي تبلّغ أو تخزن الكترونيا.
-
Paragraph 11 of that resolution condemned the establishment of that joint special force in Kindu and stressed that the disarmament of that Congolese city should take place on a voluntary basis and in a neutral environment.
فقد أدانت الفقرة 11 من ذلك القرار إنشاء تلك القوة الخاصة في كيندو وأكدت أن نزع سلاح تلك المدينة الكونغولية ينبغي أن يتم على أساس طوعي وفي بيئة محايدة.
-
By incorporating the procedures prescribed in the Uniform Rules (and the Model Law) in its national legislation for those situations where parties opt to use electronic means of communication, an enacting State would appropriately create a media-neutral environment.
وبادراج الاجراءات المبينة في القواعد الموحدة (والقانون النموذجي) في التشريع الوطني فيما يتعلق بالأحوال التي يختار فيها الأطراف استخدام وسائل الاتصال الالكترونية، تنشئ الدولة المشترعة، بطريقة ملائمة، بيئة محايدة من حيث الوسائط.
-
ASTD launched the Learning Executives Network (LXN) in 2006, a community of senior learning executives who meet for a series of interactive workshops and networking opportunities in a neutral environment.
وأنشأت الجمعية في عام 2006 شبكة المسؤولين التنفيذيين عن برامج التعلم، وهي جماعة من كبار المسؤولين التنفيذيين عن برامج التعلم الذين يجتمعون في ظل مناخ حيادي من خلال مجموعة من حلقات العمل التفاعلية وفرص الربط الشبكي.