örneklerde
  • It has also assisted countries emerging from conflict and political upheaval to build democratic institutions.
    كما درجت على مساعدة البلدان الخارجة من الصراع والاضطراب السياسي على بناء مؤسسات ديمقراطية.
  • And after seven years of political upheaval, churches in remote districts were permitted to reopen.
    تم السماح للكنائس في الأماكن البعيدة بإعادة افتتاحها
  • When Obama discussed the Arab political upheavals, he notedthe importance of economic development.
    فعندما ناقش أوباما الاضطرابات السياسية العربية، علق علىأهمية التنمية الاقتصادية.
  • Political upheaval in any of the southern countries wouldbe sufficient to reignite doubts about the eurozone’sfuture.
    إن الاضطرابات السياسية في أي من دول الجنوب قد تكون كافيةلإشعال الشكوك من جديد حول مستقبل منطقة اليورو.
  • It seems to have unlocked the gates of political upheavals that were simmering throughout the last year.
    فقد أدى على ما يبدو إلى فتح الباب أمام الاضطرابات السياسية التي ظلت تجيش طوال العام الماضي.
  • The two leaders had discussed concerns about the political upheaval in Israel and its impact on peace talks.
    وناقش الزعيمان الشواغل بشأن الاضطراب السياسي في إسرائيل وأثره على محادثات السلام.
  • The political upheavals of 1999-2000 resulted in a new“democratic” constitution that became an invitation to civilwar.
    لكن الاضطرابات السياسية التي وقعت في عامي 1999 و2000 انتهتإلى وضع دستور "ديمقراطي" جديد أصبح بمثابة الدعوة لنشوب الحربالأهلية.
  • Meanwhile, the situation of the weakest countries deteriorates, the economic crisis worsens, political upheaval spreads and Governments are taking a harsher stance to protect their power.
    وفي أثناء ذلك، تستمر حالة البلدان الأضعف بالتردي، وتتفاقم الأزمة الاقتصادية، وتنتشر التقلبات السياسية، وتعمد الحكومات إلى اتخاذ إجراءات أشد للمحافظة على حكمها.
  • On the other hand, Lebanon is going through major domestic political upheavals, which we strongly hope will be resolved by the parties concerned peacefully, through dialogue.
    ولبنان، من جهة ثانية، يجتاز فترة قلاقل سياسية داخلية كبرى، نأمل أملا وطيدا في أن تحلها الأطراف المعنية سلميا، عن طريق الحوار.
  • Relief was undoubtedly essential, but much more was needed to restore the conditions for a decent life in societies devastated by war, disasters or socio-political upheavals.
    وأضاف إنه ما من شك في أن الإغاثة أمر حيوي، لكن ما هو مطلوب لإعادة تهيئة الظروف الملائمة للعيش بكرامة في المجتمعات التي دمرتها الحروب والكوارث والقلاقل الاجتماعية والسياسية يفوق ذلك بكثير.