-
Your frame? What are they building there... a super walmart?
هيكلك؟ ماذا يشيّدون هناك...ملتقى طرق؟
-
You know, based on your robust frame, muscular build and symmetrical features, you can make a good income as an exotic dancer.
أتعلم استنادا الى قامتك القويه , وبناء عضلاتك ,و السمات المتماثله يمكنك كسب ايرادات جيده .كراقص
-
Just try and frame out the burning buildings in the back.
حاول أن لا تظهر في الصورة المباني المحروقـة
-
Such an analysis should determine whether programmes fostered lasting development that could end aid dependency, included a time frame for building national capacity to operate programmes and developed domestic resources to pay for services.
وينبغي أن يحدِّد مثل هذا التحليل ما إذا كانت البرامج تؤيد التنمية الدائمة التي يمكن أن تنهي الاعتماد على المعونات، وتشمل إطاراً زمنياً لبناء القدرة الوطنية لكي تدير تسيير البرامج والموارد المحلية المتطوِّرة لتسد نفقات الخدمات.
-
This is an aerial frame enhancement of the building a couple of seconds before it was destroyed.
هذا تحسين لصورة التُقطت للمبنى قبل ثانيتين من تدميره
-
While political leaders could help frame the capacity-building requirements of public administrators, training of senior officials and other strategic decision makers should be mainly undertaken by regional management development organizations.
وفي حين يعمل القادة السياسيون على تحديد احتياجات الإدارات العامة لبناء القدرات فإنه ينبغي أن تضطلع بتدريب كبار المسؤولين وغيرهم من متخذي القرارات الاستراتيجية في المقام الأول المنظمات الإقليمية للتنمية الإدارية.
-
The Advisory Committee is of the view that from the information provided in the documentation and during the hearings that, in agreement with the local authorities, there is a need to establish clear programme targets and time frames for the capacity-building projects and interventions to ensure that resources are well targeted and that funds will be allocated promptly.
وترى اللجنة الاستشارية، استنادا إلى المعلومات المقدمة في الوثائق، والمستمدة من جلسات الاستماع، وبالاتفاق مع السلطات المحلية، أن هناك حاجة إلى وضع أهداف برنامجية وأطر زمنية واضحة لمشاريع وأنشطة بناء القدرات وذلك لكفالة توجيه الموارد إلى أهداف محددة جيدا وتخصيص الأموال بشكل فوري.
-
The Committee is of the view that from the information provided in the documentation and during the hearings that, in agreement with the local authorities, there is a need to establish clear programme targets and time frames for the capacity-building projects and interventions to ensure that resources are well targeted and that funds will be allocated promptly.
وترى اللجنة، استنادا إلى المعلومات المقدمة في الوثائق والمستمدة من جلسات الاستماع، وبالاتفاق مع السلطات المحلية، أن هناك حاجة إلى وضع أهداف برنامجيه وأطر زمنية واضحة لمشاريع وأنشطة بناء القدرات لكفالة توجيه الموارد إلى أهداف محددة جيدا وتخصيص الأموال بشكل فوري.
-
The Ten-Year Capacity-Building Programme frames our growing partnership with the African Union, the importance of which was also reflected in the debate in the Security Council on my report on the relationship between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security (S/2008/186).
ويحدد برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الإطار لشراكتنا الآخذة في النمو مع الاتحاد الأفريقي، تلك الشراكة التي انعكست أهميتها أيضا في مناقشة مجلس الأمن لتقريري عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين (S/2008/186).
-
Attention was drawn to the key questions asked by UN-Habitat in the background documents. There is need for a set of guiding principles that begin to frame how we might build a new approach to humanitarianism and development. Is this the right starting place?
ووجه النظر إلى أسئلة أساسية طرحها موئل الأمم المتحدة في وثائق المعلومات الأساسية، فثمة حاجة إلى وضع مبادئ موجهة تشرع في وضع الإطار الذي يمكننا من خلاله استحداث نهج جديدة حيال خير البشر والتنمية.