New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
The aforesaid resolutions decided, inter alia, that:
وحيث أن القرارين المذكورين نصا، في جملة أمور، على ما يلي:
-
The aforesaid conventions are fully applicable in Chile.
تطبَّق الاتفاقيات الآنفة الذكر في شيلي تطبيقا تاما.
-
The aforesaid are also applied to the formal targeting procedures.
تُطبق المبادئ المشار إليها أيضاً على إجراءات الاستهداف الرسمية.
-
The aforesaid was confirmed by the OTP on numerous occasions.
وقد أكد مكتب المدعي العام في مناسبات عديدة ما ورد آنفا.
-
To publish a statement of the aforesaid to the inhabitants
نشر بيان السابق لسكان "أمريكا البريطانية"
-
The lifelong allowance/pension is given to mothers no longer entitled to the aforesaid allowance.
وتقدم العلاوة أو المنحة مدى الحياة إلى الأم التي لم يعد لها الحق في العلاوة المشار إليها أعلاه.
-
Regarding the aforesaid, I would like to draw Members' attention to two practical issues.
وفي ضوء ما تقدم، أود لفت انتباه الأعضاء إلى مسألتين عمليتين.
-
Such a decision can also be challenged in the Supreme Court in the aforesaid manner.
كما يمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة العليا باتباع الطريقة المذكورة آنفاً.
-
Given aforesaid Government of Georgia deems necessary to register need for assistance in the following:
ونظرا لما سلف ذكره، ترى حكومة جورجيا أن من الضروري تسجيل الحاجة إلى المساعدة فيما يلي:
-
It is obvious that, in the aforesaid rule, to order is the same as to pronounce.
ومن الواضح في القاعدة الآنفة الذكر أن الأمر بالحجز مرادف لإصدار حكم بذلك.