-
It applies likewise to usages of trade and other customs considered to be of a binding nature.
وينطبق أيضا على الاستخدامات التجارية والجمركية الأخرى التي تعتبر ذات طبيعة ملزمة.
-
The parties may agree to derogate from the provisions of article 67 (article 6) or may be bound by usages of trade or a course of dealing that derogate (article 9).
يجوز للطرفين الاتفاق على عدم التقيد بأحكام المادة 67 (المادة 6) أو على الالتزام بأعراف التجارة أو بعادات مستقرة في التعامل بينهما لا تتقيد بتلك الأحكام (المادة 9).
-
In a few Contracting States there is a recognized usage of trade that gives effect to a letter of confirmation sent by a merchant to another merchant notwithstanding the recipient's silence.
يوجد في قليل من الدول المتعاقدة عادات تجاريّة مسلّم بها تعطي أثراً لخطاب التأييد الذي يرسله أحد التجّار إلى تاجر آخر على الرغم من سكوت المستلم.
-
Paragraph (3) has been amended to ensure broader applicability of the Rules in situations where a contract was not necessarily the basis of the dispute (e.g., investor-State disputes), by referring to the words “any applicable” in relation to “contract” and “any” in relation to “usage of trade”.
عُدّلت الفقرة (3) ضمانا لانطباق هذه القواعد على نطاق أوسع في الحالات التي لا يكون فيها عقد ما بالضرورة هو أساس النـزاع (مثل النـزاع بين المستثمر والدولة)، بالإشارة إلى عبارتي "أي عقد سارٍ" و"ما يسريمن أعراف مهنية".
-
Paragraph (3) has been amended to ensure broader applicability of the Rules in situations where a contract was not necessarily the basis of the dispute by referring to the words “any applicable” in relation to “contract” and “any” in relation to “usage of trade”.
أما الفقرة (3) فقد عُدِّلت لضمان قابلية انطباق أوسع للقواعد في الحالات التي لا يكون فيها العقد بالضرورة أساس النـزاع بالإشارة إلى "أي" عقد واجب التطبيق و"أي" أعراف تجارية.
-
The Panel of Arbitrators shall decide all claims on the basis of respect for law, applying such principles of commercial and international law as it determines to be applicable, taking into account relevant usages of trade, contract provisions and changed circumstances.
ويبت فريق المحكمين في جميع المطالبات على أساس احترام القانون، مطبقا ما يراه مناسبا من مبادئ القانون التجاري والقانون الدولي، وآخذا في اعتباره الممارسات التجارية ذات الصلة، وأحكام العقود، وتغيرات الظروف.
-
It was suggested that paragraph (3) should be amended to ensure broader applicability of the Rules in situations where a contract was not necessarily the basis of the dispute (e.g., investor-State disputes), by referring to the word “any” in relation to “terms” and “usages of trade”.
اقترح أن تعدّل الفقرة (3) لتضمن انطباقا أوسع للقواعد في الحالات التي لا يكون النـزاع فيها قائما بالضرورة على عقد (مثل النـزاعات بين المستثمرين والدول)، وذلك بالإشارة إلى كلمة "أي" فيما يتعلق بعبارتي "شروط العقد" و"الأعراف التجارية".
-
While article 9(2) assumes that the parties wish to be bound by usages of international trade, under article 9(1) the usages the parties have agreed upon expressly or impliedly need not be international usages.
وأما المادة 9 (2) فتفترض أن الطرفين يرغبان في الالتزام بالعادات المتبعة في التجارة الدولية، وبمقتضى المادة 9 (1) فإن العادات التي يتفق عليها الطرفان صراحة أو ضمنا ليس من الضروري أن تكون عادات متبعة دوليا.
-
In all cases, the arbitral tribunal shall decide in accordance with the terms of the any applicable contract and shall take into account the any usages of the trade applicable to the transaction.
في جميع الأحوال، يتعيّن على هيئة التحكيم أن تفصل في النـزاع وفقا لشروط العقد أي عقد سارٍ، وأن تأخذ بعين الاعتبار ما يسري على المعاملة من أعراف مهنية.
-
If no express or implied agreement has been made about the time and place of receipt or delivery, but certain customs, practices or usages of the trade at the place of destination exist, then such customs, practices or usages apply.
وإذا لم يكن قد تم اتفاق صريح أو ضمني بشأن وقت ومكان الاستلام أو التسليم، ولكن توجد عادات أو ممارسات أو أعراف جارية في المهنة في المكان المرسل إليه، فإن هذه العادات أو الممارسات أو الأعراف تنطبق في هذه الحالة.