örneklerde
  • Office of Congressional Affairs?
    مكتب شؤون الكونقرس ؟
  • You are standing in front of the new head of the Office of Congressional Affairs.
    أنتِ تقفين أمام الرئيس الجديد "لمكتب "شؤون الكونغرس
  • In 2007, CODENPE asked the Congressional Committee on Indigenous Affairs to bring before Congress a law incorporating the Declaration into Ecuador's domestic legislation.
    ومن الإجراءات الفورية التي اتخذها المجلس عام 2007 فيما يتعلق بهذا الموضوع، أنه طلب من لجنة شؤون الشعوب الأصلية التابعة للكونغرس الوطني أن تعرض على الكونغرس قانونا يجيز إعمال هذا الإعلان بوصفه قانونا من قوانين دولة إكوادور.
  • During her official visit to Ecuador, the Special Rapporteur was also informed that Ecuador's Congressional Committee on International Affairs and National Defence had endorsed the text of the Convention and ratification was imminent. That would make the 18th
    وأُبلغت المقررة الخاصة أيضاً، في أثناء زيارتها الرسمية لإكوادور، بأن لجنة الشؤون الدولية والدفاع الوطني التابعة لكونغرس إكوادور قد أقرت نص الاتفاقية، وعليه، فإن تصديقها ليس ببعيد.
  • She guided those requests through the budget process within the Department of State and the Office of Management and Budget and served as the supporting witness to the Assistant Secretary of State for International Organization Affairs at Congressional hearings.
    وقامت بتوجيه تلك الطلبات عن طريق عملية الميزانية داخل وزارة الخارجية ومكتب الإدارة والميزانية، وكانت الشاهد المساند لوكيل وزارة الخارجية لشؤون المنظمات الدولية بجلسات استماع الكونغرس.
  • Accordingly, in October 2007, the Chairman of the Congressional Committee on Indigenous Affairs submitted a draft law on the exercise and applicability of the rights of indigenous peoples enshrined in the United Nations Declaration.
    وفي هذا الصدد، عرض رئيس لجنة الشعوب الأصلية في تشرين الأول/أكتوبر 2007، على الكونغرس الوطني مشروع قانون لإعمال وتطبيق حقوق الشعوب الأصلية المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة.
  • As a result, on 9 July a proposal for amending the Labour Code was submitted to the Ministry of Labour, reflecting the concerns of the National Office for Women's Affairs, the Congressional Committee on Women, Children and the Family, the Training Centre for Private Domestic Workers, the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, the Legal Action Centre for Human Rights and the National Women's Forum.
    وقد روعيت في أحد اقتراحات إصلاح قانون العمل المقدم في 9 تموز/يوليه إلى وزارة العمل، شواغل المكتب الوطني لوضع المرأة، ولجنة شؤون المرأة والقاصرين والأسرة التابعة للبرلمان، ومركز تدريب العاملين في المنازل، وإدارة الدفاع عن النساء من السكان الأصليين ومركز العمل القانوني لحقوق الإنسان، والمنتدى الوطني للمرأة.
  • Finally, at the initiative of the Congressional Committee on Indigenous Affairs, chaired by Dr. Raúl Ilaquiche, and with the strong support of parliamentarians from the Pachakutik bloc, Salvador Quishpe from Zamora Chinchipe province, Diana Atamaint from Morona Santiago province, Carlos Sucuzhagñay from Cañar province, Ramses Torres from Bolívar province and Patricio Miranda from Chimborazo province, on 11 September 2007 the National Congress adopted the Organization Act on Public Institutions of the Indigenous Peoples of Ecuador who Describe Themselves as Nationalities from Ancestral Lands, which was issued under No. 86 in Official Gazette No. 175 of 21 September 2007.
    وأخيرا، وبعد جهود بذلتها لجنة شؤون الشعوب الأصلية التابعة للكونغرس الوطني برئاسة الدكتور راؤول باكويش، والدعم الحازم المقدم من نواب كتلة باشاكوتيك، وهم سلفادور كويشي عن مقاطعة زامورا شنشيبي، وديانا أتامنت عن مقاطعة مورانو سانتياغو، وكارلوس شوكوزهاني عن مقاطعة كانيا، ورمسيس توريس عن مقاطعة بوليفار، باتريسيو ميراند عن مقاطعة شيمبورازو، اعتمد الكونغرس الوطني في 11 أيلول/سبتمبر 2007 القانون الأساسي للمؤسسات العامة للشعوب الأصلية التي تطلق على نفسها اسم القوميات المنحدرة من الأسلاف، وقد صدر القانون تحت رقم 86 في العدد 175 من الجريدة الرسمية المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2007.