-
The importance of channeling support to the drylands was emphasized.
وجرى التأكيد على أهمية توجيه الدعم إلى الأراضي الجافة.
-
• Coordinate with grass-roots lawyer's offices, family courts, member institutions of the Responsible Parenthood Network and members of the Commission on Femicide in order to assist and coordinate channels of support for women victims of domestic violence.
• التنسيق المشترك بين المؤسسات مع المكاتب القانونية الشعبية، ومحاكم الأسرة، والمؤسسات الأعضاء في شبكة الأمومة والأبوة المسؤولة، وأعضاء اللجنة المعنية بقتل الإناث، من أجل تعضيد وتنسيق قنوات دعم المرأة ضحية العنف العائلي.
-
The diplomatic missions are a viable channel of mobilization of support for the Institute.
وتمثل البعثات الدبلوماسية قنوات حيوية لحشد الدعم للمعهد.
-
That group could channel the support of the international community to Mr. Gambari.
ويمكن لمثل هذا الفريق أن يوصل دعم المجتمع الدولي للسيد غمباري.
-
The concerted action taken by the international community has led to the dismantling of many terrorist networks and the disrupting of their channels of financial support.
وقد أدى العمل المتضافر الذي اتخذه المجتمع الدولي إلى تفكيك شبكات إرهابية عديدة وتمزيق أوصال قنوات دعمها المالي.
-
UNIFEM carried out and supported a number of initiatives within the context of its women migrant workers project in Jordan, including the publication of booklets for domestic workers in multiple languages on the rights of women migrant workers and channels of support.
ونفّذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ودعم عددا من المبادرات في إطار مشروعه المتعلق بالعاملات المهاجرات في الأردن، بما في ذلك نشر كتيبات لخادمات المنازل بعدة لغات بشأن حقوق العاملات المهاجرات وقنوات الدعم.
-
As we contemplate enhanced long-term bilateral support for Indonesia and the channelling of support for longer-term reconstruction and rehabilitation in Sri Lanka, let me conclude by saying that we will also strive to continue supporting the ongoing activities of United Nations agencies and programmes as they, too, move on to the next phases.
وبينما نتأمل تعزيز الدعم الثنائي الطويل الأجل لإندونيسيا وتوجيه الدعم للتعمير والإصلاح الأطول أجلاً في سري لانكا، دعوني أختتم بأن أقول إننا سوف نسعى أيضاً لمواصلة دعم الأنشطة الجارية التي تقوم بها الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة في أثناء انتقالها أيضاً إلى المراحل التالية.
-
These services will be more efficiently channelled to support interventions of UNHCR and its partners.
وستوجَّه هذه الخدمات بفعالية أكبر لدعم تدخلات المفوضية وشركائها.
-
The financial operations and accounts of organizations, firms and private individuals deemed suspicious are being subjected to careful scrutiny with a view to the possible detection and suppression of channels of financial support for terrorist ends.
ويتم إخضاع العمليات المالية والحسابات المتعلقة بالمنظمات والشركات والأفراد المزاولين لنشاطات خاصة، الذين هم موضع ريبة، للفحص الدقيق، بهدف اكتشاف ومنع قنوات الدعم المالي الموجهة لغايات إرهابية.
-
Roll Back Malaria global partners are challenged to identify resources and resource-channelling mechanisms in support of implementation.
ويواجه الشركاء العالميون في مبادرة الحد من انتشار الملاريا تحدي تحديد الموارد وطرق تقديمها لدعم التنفيذ.