-
The strategy will be refined to ensure that the poorest and underserved children are being reached.
وستجرى على هذه الاستراتيجية تنقيحات حتى يضمن الوصول إلى أفقر الأطفال وأقلهم حصولا على الخدمات.
-
Within the focus states, most disadvantaged communities will be targeted for convergence of interventions, using the integrated community-based recovery and development (ICRD) approach, under the United Nations joint programming framework, to increase development results for underserved children and women.
وستكون أكثر المجتمعات حرمانا داخل الولايات محط الاهتمام هدفا لتركيز التدخلات، باستخدام نهج الإنعاش والتنمية المتكامل والقائم على المجتمع المحلي، ضمن إطار الأمم المتحدة للبرمجة المشتركة، من أجل زيادة النتائج الإنمائية التي تفيد الأطفال والنساء الذين يعانون من نقص الخدمات.
-
For disadvantaged and underserved children, greater support was evident, with 110 programme countries in 2008 incorporating measures to reduce disparities due to poverty, ethnicity and disability in their education plans.
وفيما يتعلق بالأطفال المحرومين والذين لا يحصلون على القدر الكافي من الخدمات، فقد اتضحت زيادة الدعم مع قيام 110 من البلدان المستفيدة ببرامج في عام 2008 بإدراج تدابير للحد من الفروق التي تعزى إلى الفقر، والأصل العرقي، والإعاقة في خططها للتعليم.
-
Additionally, 25,241 underserved refugee children and young people took advantage of various training or tutoring and skills-building activities in computers, languages, leadership training, sports, theatre, music, and summer and winter camps.
وإضافة إلى ذلك، استفاد 241 25 طفلا وشابا لاجئا ممن لا يتلقون خدمات كافية من مختلف أنواع التدريب والتوجيه ومن أنشطة بناء المهارات في مجالات الحاسوب واللغات والتدريب على القيادة والرياضة والمسرح والموسيقى والمخيمات الصيفية والشتوية.
-
UNICEF-assisted programmes have been able to advance the human rights-based approach, reaching children normally underserved.
وقد استطاعت البرامج المدعومة من اليونيسيف تعزيز النهج القائم على حقوق الإنسان، والوصول إلى أطفال يعانون في العادة من نقص الخدمات.
-
(a) Intensify its efforts to establish a national central database on children and develop indicators consistent with the Convention in order to ensure that data are collected on all areas covered by the Convention and that they are disaggregated, for example, by age, sex, urban and remote areas, and by those groups of children who are in need of special protection (i.e. children living in underserved geographical areas, children with disabilities, children born out of wedlock, child victims of violence, abuse and exploitation, malnourished children, child victims of substance abuse, children in conflict with the law, etc.);
(أ) تكثيف جهودها من أجل إنشاء قاعدة بيانات مركزية وطنية عن الأطفال ووضع مؤشرات متوافقة مع الاتفاقية لجمع البيانات بشأن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وتصنيفها مثلاً بحسب السن، والجنس، والمناطق الحضرية والنائية، وبحسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة (أي الأطفال الذين يعيشون في مناطق جغرافية غير مزودة بخدمات كافية والأطفال المعوقين والأطفال المولودين خارج رباط الزوجية والأطفال ضحايا العنف والاعتداء والاستغلال والأطفال الذين يعانون من سوء التغذية والأطفال ضحايا الإدمان والأطفال المخالفين للقانون، إلخ. )؛