Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "ملحون"


Çevir Almanca Arapça ملحون

Almanca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • In diesem Sinne ist es gerade in diesen Zeiten gut, einen Fachmann für die drängendsten Fragen der Zeit, als Staatsoberhaupt zu haben.
    وبهذا المعنى من الجيد في مثل هذه الأزمنة وجود خبير يتعاطى مع المسائل الملحة كرئيس للدولة.
  • Ebenso zwingend ist der Druck auf die Hamas, der Gewalt abzuschwören.
    وبنفس القدر أصبحت ممارسة الضغوط على حماس لنبذ العنف إحدى الضرورات الملحة.
  • Die Vorkommnisse sind ein eindringliches Warnzeichen und genau als solches müssen sie auch wahrgenommen werden.
    يجب النظر على ما حدث في برلين إليه بوصفه إشارة إنذار ملحة يجب أخذها بجدية شديدة.
  • Ich darf kein Salz essen.
    أنا لا آكل الملح
  • Dringender Hilfsbedarf besteht vor allem an Notunterkünften, Nahrungsmitteln und Trinkwasser sowie medizinischer Grundversorgung.
    هناك احتياج ملح إلى الإيواء العاجل والمواد الغذائية ومياه الشرب والرعاية الطبية الأساسية.
  • Derzeit prüfen die jemenitische Regierung und internationale Organisationen den dringendsten Bedarf an Hilfsgütern wie Lebensmitteln, Zelten, Medikamenten oder Insektensprühmittel.
    وفي الوقت الحالي تبحث الحكومة اليمنية والمنظمات الدولية الحاجة الملحة لمواد الإغاثة مثل المواد الغذائية والخيام والأدوية والمبيدات الحشرية.
  • "Wir dürfen europäische Gemeinsamkeit nicht durch Rückfall in nationalen Egoismus aufs Spiel setzen. Solidarität muss sich gerade in der Not bewähren. Sie ist nicht Luxus, sondern dringende Notwendigkeit."
    „يجب ألا نغامر بالوحدة الأوروبية من خلال السقوط في الأنانية القومية. يجب أن يظهر التضامن خصوصاً في أوقات الأزمة، حيث أن التضامن لا يعتبر رفاهية، بل ضرورة ملحة.“
  • Ohne oder gegen die USA werden Lösungen bei den derzeit brennenden Fragen des Klimaschutzes nicht zu finden sein.
    فبدون الولايات المتحدة الأمريكية أو ضدها لن يكون هناك وجود لحلول للقضايا الملحة حالياً بخصوص حماية المناخ.
  • In einem Gespräch mit dem iranischen Außenminister hatte Steinmeier letzte Woche erneut eindringlich die europäische Position in der Nuklearfrage dargelegt und den Iran zur Erfüllung seiner internationalen Verpflichtungen aufgerufen.
    وكان شتاينماير قد نقل الموقف الأوروبي تجاه القضية النووية مجدداً وبصورة ملحة في محادثاته الأسبوع الماضي مع وزير الخارجية الإيراني، كما ناشد إيران تنفيذ التزاماتها الدولية.
  • Dringender Bedarf besteht an Nahrungsmitteln, Haushaltsgegenständen und Hygieneartikeln. Außerdem soll die medizinische Not- sowie die Wasserversorgung sichergestellt werden.
    وتتمثل الحاجة الملحة في المواد الغذائية والأدوات المنزلية والمستلزمات الصحية، فضلاً عن ذلك يجب ضمان الرعاية الطبية في حالت الطوارئ وكذلك الإمداد بالمياه.