Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عنبي


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça عنبي

Almanca
 
Arapça
extended Results
İlgili Sonuçlar
Benzer Sonuçlar

örneklerde
  • "Deswegen kommen die Weintrauben hier sehr früh, und wir können sie auf dem Weltmarkt noch zu höheren Preisen verkaufen", sagt Mahmoud Nasser, Leiter der Farm. Auch Datteln, Pfirsiche, Aprikosen und vor allem Oliven lassen sich auf dem Sinai gut anbauen.
    "لهذا السبب يحلّ موسم العنب لدينا في وقت مبكِّر جدًا، وهذا يمكِّننا أيضًا من بيع العنب في السوق العالمة بأسعار مرتفة جدًا" على حدّ قول محمود نصّار، رئيس شركة الهدى. كما أنّ زراعة التمور والخوخ والدرّاق والمشمش وقبل كلّ شيء زراعة الزيتون ناجحة في سيناء.
  • oder uns einen Garten mit Dattelpalmen und Weinreben angelegt hast und dort gewaltige Flüsse entspringen läßt,
    أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا
  • Chilenische Weintrauben schafften es dank staatlichfinanzierter Forschung und Entwicklung auf den Weltmarkt.
    فقد اقتحم العنب الشيلي الأسواق العالمية بفضل مشاريع البحثوالتطوير التي مولتها الحكومة.
  • oder ( bis ) du einen Garten mit Dattelpalmen und Trauben hast und mittendrin Bäche in reichlicher Weise hervorsprudeln läßt
    « أو تكون لك جنة » بستان « من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها » وسطها « تفجيرا » .
  • oder ( bis ) du einen Garten mit Palmen und Rebstöcken hast , in dem du dazwischen Flüsse ausgiebig hervorströmen läßt
    « أو تكون لك جنة » بستان « من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها » وسطها « تفجيرا » .
  • Oder bis du einen Garten von Palmen und Weinstöcken hast und durch ihn Bäche ausgiebig hervorbrechen läßt ,
    « أو تكون لك جنة » بستان « من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها » وسطها « تفجيرا » .
  • oder bis du über Dschanna von Dattelpalmen und Rebstöcken verfügst , in der die Flüsse in Strömen sprudeln ,
    « أو تكون لك جنة » بستان « من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها » وسطها « تفجيرا » .
  • O meine beiden Kerkergenossen , was den einen von euch anbelangt , so wird er seinem Herrn Wein ausschenken ; und was den anderen anbelangt , so wird er gekreuzigt werden , so daß die Vögel von seinem Kopfe fressen . Die Sache , worüber ihr Auskunft verlangtet , ist beschlossen . "
    يا صاحبيَّ في السجن ، إليكما تفسيرَ رؤياكما : أما الذي رأى أنه يعصر العنب في رؤياه فإنه يخرج من السجن ويكون ساقي الخمر للملك ، وأما الآخر الذي رأى أنه يحمل على رأسه خبزًا فإنه يُصْلب ويُتْرك ، وتأكل الطير من رأسه ، قُضي الأمر الذي فيه تستفتيان وفُرغ منه .
  • Was den einen von euch angeht , so wird er seinem Herrn Wein zu trinken geben . Was aber den anderen angeht , so wird er gekreuzigt , und die Vögel werden von seinem Kopf fressen .
    يا صاحبيَّ في السجن ، إليكما تفسيرَ رؤياكما : أما الذي رأى أنه يعصر العنب في رؤياه فإنه يخرج من السجن ويكون ساقي الخمر للملك ، وأما الآخر الذي رأى أنه يحمل على رأسه خبزًا فإنه يُصْلب ويُتْرك ، وتأكل الطير من رأسه ، قُضي الأمر الذي فيه تستفتيان وفُرغ منه .
  • Der andere aber wird gekreuzigt , und die Vögel werden von seinem Kopf fressen . Entschieden ist die Angelegenheit , über die ihr um Auskunft fragt . »
    يا صاحبيَّ في السجن ، إليكما تفسيرَ رؤياكما : أما الذي رأى أنه يعصر العنب في رؤياه فإنه يخرج من السجن ويكون ساقي الخمر للملك ، وأما الآخر الذي رأى أنه يحمل على رأسه خبزًا فإنه يُصْلب ويُتْرك ، وتأكل الطير من رأسه ، قُضي الأمر الذي فيه تستفتيان وفُرغ منه .