Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "شاحِبِيّ"


Çevir Almanca Arapça شاحِبِيّ

Almanca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • Neben Mahathir, dem erstaunlich agilen 78jährigen, wirkte der bedächtige Abdullah, obwohl 14 Jahre jünger, grau und kraftlos.
    فإلى بجانب مهاتير الذي يبلغ من العمر ثمانية وسبعين عاما يبدو بدوي الحذر، رغم أنه أصغر بأربعة عشر عاما، ذا وجه شاحب وضعيف،
  • Ich war schockiert, ihn letzte Woche im iranischen Fernsehen zu sehen: Leichenblass legte er die Art von erzwungenem Geständnis ab, die einem sowjetischen Staatsanwalt die Schamesröteins Gesicht getrieben hätte.
    لقد صُـدِمت في الأسبوع الماضي حين رأيت تاجبخش على قناةتلفزيونية إيرانية، سقيماً شاحب الوجه، وهو يدلي بذلك النوع منالاعتراف الزائف الذي كان قد يجعل أشرس ممثلي الادعاء السوفييت يحمرونخجلاً.
  • Der Wert eines blassblauen Punktes
    قيمة النقطة الزرقاء الشاحبة
  • Das tat sie im Jahre 1990; die Erde erscheint auf demgrobkörnigen Bild als ein blassblauer Punkt.
    ويقول ساجان إن الأرض بدت في الصورة المشوشة وكأنها نقطةزرقاء شاحبة.
  • Wenn Sie You Tube aufrufen und dort nach „ Carl Sagan Pale Blue Dot“ suchen, können Sie sie sehen und Sagan selbst zuhören,der uns mahnt, wir sollen unsere Welt in Ehren halten, da alles,was Menschen je wertschätzten, nur auf diesem kleinen, blassblauen Punkt existiert.
    وإذا ذهبت إلى موقع يو تيوب على شبكة الإنترنت وبحثت عنampquot;كارل ساجان ـ نقطة زرقاء شاحبةampquot; ( Carl Sagan – PaleBlue Dot )، فسوف يكون بوسعك أن ترى هذه النقطة وتستمع إلى صوت ساجانذاته وهو يخبرنا بأننا لابد وأن نُـكِن لعالمنا القدر الواجب منالإعزاز والاحترام لأن كل ما حَمَل أي قيمة للبشر في أي وقت علىالإطلاق لا وجود له إلا على هذه النقطة الزرقاء الشاحبة.
  • Zwar, so erklärt er, mindere eine Sicht der Erde als Ganzerdie Bedeutung von Dingen wie den nationalen Grenzen, die unstrennen, aber sie unterstreiche auch „unsere Verantwortung, gütigermit einander umzugehen und den blassblauen Punkt, die einzige Heimat, die wir je kannten, zu bewahren und in Ehren zu halten.“ Al Gore verwendete das Bild mit dem blassblauen Punkt am Ende seines Films Eine unbequeme Wahrheit , um zu suggerieren, dass wir, wennwir diesen Planeten zerstören, nirgends woandershinkönnen.
    فرغم أن نظرته إلى الأرض ككل تقلل من أهمية أمور مثل الحدودالوطنية التي تفرق بين البشر، إلا أن هذه النظرة ampquot;تشدد أيضاًعلى مسؤوليتنا المتمثلة في التعامل فيما بيننا بقدر أعظم من العطفوالود، وضرورة إعزازنا واحترامنا لهذه النقطة الزرقاء الشاحبة التي هيفي الواقع الوطن الوحيد الذي نعرفهampquot;. لقد استخدم آل جور صورةampquot;النقطة الزرقاء الشاحبةampquot; في نهاية فيلمه ampquot;حقيقةمزعجةampquot;، مشيراً إلى أننا إذا دمرنا هذا الكوكب فلن نجد أي مكانآخر نلوذ به.
  • Oh, ich bin so mager und bleich... ...und ich habe nichts anzuziehen.
    أنا ضعيفة وشاحبة جداً يا مامي وليس لدي أية ثياب
  • Du siehst blass aus. lst das Rouge knapp?
    تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل ؟
  • Meine Blässe ist deine Schuld!
    إن كنتُ أبدو شاحبة فذلك بسببك
  • Melanie Hamilton ist eine blasse, rotznäsige kleine Gans!
    ذات الوجه الشاحب و اللسان المعسول، كم أكرهها