-
Ihr und die Götzen, denen ihr anstatt Gottes dientet, werdet der Brennstoff der Hölle sein. Ihr werdet gewiß hineinkommen.
إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون
-
Indikator 15 Anteil der einjährigen Kinder, die gegen Masern geimpft wurdena
الأطفال البالغون عاما واحدا والمحصنون ضد الحصبة(أ)
-
a Kinder im Alter von 12 bis 23 Monaten, die mindestens eine Dosis Masernimpfstoff erhalten haben.
(أ) النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا والذين تلقوا جرعة كبيرة واحد على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة.
-
Auf Grund der konzertierten Anstrengungen der Organisationen der Vereinten Nationen und nichtstaatlicher Organisationen konnten zwischen Mitte 2002 und Mitte 2004 im Rahmen konsolidierter Hilfsappelle mehr als 800 Millionen Dollar aufgebracht werden, wodurch es unter anderem möglich wurde, mehr als 10 Millionen Menschen Nahrungsmittelhilfe zu gewähren, 2 Millionen Kindern Ergänzungsnahrung zu geben, 7 Millionen Kinder gegen Masern zu impfen und 5,5 Millionen Bauern landwirtschaftliche Unterstützung zu gewähren.
وأدت الجهود المتضافرة التي بذلتها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، عن طريق النداءات الموحدة من منتصف عام 2002 إلى منتصف عام 2004، إلــى جمع أكثر من 800 مليون دولار، مما أتـاح، في جملة أمــور، توفيـر المساعدة الغذائية لأكثــر من 10 ملايين نسمة، والدعم التغذوي لمليوني طفل، وتحصيــن 7 ملايين طفــل ضــد الحصبــة، وتقديم دعم زراعي لــ 5.5 مليون مزارع.
-
Bedeutende Fortschritte wurden im Rahmen der globalen Partnerschaften zur Bekämpfung von Kinderlähmung und Masern, bei der Formulierung von Politiken zu Gunsten verwaister Kinder und zu Gunsten der Aids-Prävention sowie bei der stärkeren einzelstaatlichen Schwerpunktsetzung auf Kinderschutzfragen erzielt.
وتم تحقيق أوجه تقدم هامة في الشراكات العالمية لمكافحة شلل الأطفال والحصبة، وفي وضع السياسات المتعلقة بالأطفال اليتامى والوقاية من وباء الإيدز، وفي زيادة التركيز على الصعيد الوطني على المسائل المتعلقة بحماية الطفل.
-
Indikator 15 Anteil der einjährigen Kinder, die gegen Masern geimpft wurden
نسبة الأطفال البالغين سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة
-
Sie wurde Anfang 2000 in Davos offiziell ins Leben gerufen und verfolgt das Ziel, öffentliche und private Ressourcen zusammenzubringen, um sicherzustellen, dass alle Kinder in der Welt gegen die sechs wichtigsten durch Immunisierung zu verhütenden Krankheiten geschützt werden: Kinderlähmung, Diphtherie, Keuchhusten, Masern, Tetanus und Tuberkulose.
وقد أعلنت هذه المبادرة رسميا في أوائل عام 2000 في دافوس، وهي تستهدف الجمع بين موارد القطاعين العام والخاص لكفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض الستة الرئيسية التي يمكن الوقاية منها بواسطة اللقاحات، وهي: شلل الأطفال والدفتريا (الخناق) والسعال الديكي (الشهاق) والحصبة والتيتانوس (الكزاز) والسل.
-
7) sicherstellen, dass auf nationaler Ebene 90 Prozent der unter Einjährigen vollen Impfschutz erhalten und dass in jedem Bezirk beziehungsweise jeder vergleichbaren Verwaltungseinheit mindestens 80 Prozent dieser Kinder geimpft sind; die durch Masern verursachten Todesfälle bis zum Jahr 2005 halbieren; bis zum Jahr 2005 den Tetanus bei Müttern und Neugeborenen beseitigen; dafür sorgen, dass neue und verbesserte Impfstoffe und andere gesundheitliche Vorbeugungsmaßnahmen den Kindern in allen Ländern zugute kommen;
ضمان التحصين الكامل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة بنسبة 90 في المائة على الصعيد الوطني على ألا تقل نسبة التغطية عن 80 في المائة في كل منطقة أو في الوحدة الإدارية المعادلة لها؛ والحد من الوفيات الناجمة عن مرض الحصبة بمقدار النصف بحلول عام 2005؛ والقضاء على الإصابات بمرض الكزاز لدى الأمهات والمواليد الجدد بحلول عام 2005؛ وتعميم مزايا الأمصال الجديدة والمحسنة وغير ذلك من أنشطة الصحة الوقائية لكي تشمل الأطفال في جميع البلدان.
-
Obwohl 1,2 Millionen Kinder eine Schutzimpfung gegen Masern hätten erhalten sollen, konnten auf Grund des geringen Mittelzuflusses nur 200.000 Kinder geimpft werden.
وفيما كان ينبغي تحصين 1.2 من ملايين الأطفال ضد مرض الحصبة فإن التغطية التي تحققت لم تشمل إلا 000 200 طفل فقط نظرا لانخفاض مستوى الموارد التي تم تلقيها.
-
Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.
وبرغم قيود التمويل، وما أدت إليه من تقليص العمليات، فإن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاءهما غير الحكوميين شنّوا حملات لمكافحة الحصبة وللتزويد بفيتامين ألف في أفغانستان وأنغولا وفي بوروندي والصومال وفي أماكن أخرى.