-
Untersuchungen im Bereich Neuroimaging zeigen, dass eine Placebobehandlung bestimmte Gehirnstrukturen wie etwa denpräfontalen Cortex und den rostralen anterioren cingulären Cortexaktiviert.
وعلى نحو مماثل، تشير دراسات تصوير الأعصاب إلى أن العلاجبالأدوية الوهمية يعمل على تنشيط هياكل محددة في الدماغ مثل قشرة الفصالجبهي والقشرة الحزامية الأمامية المنقارية.
-
Man erkannte die Anfälligkeit und Formbarkeit des Gehirnsunter Stress im Zuge der Erforschung des Hippocampus. Heute weißman um diese Prozesse auch in der Amygdala, einer Hirnregion, diean Gefühlen wie Angst, Furcht und an der Entstehung Gemütszuständenbeteiligt ist sowie im präfrontalen Cortex, der eine wichtige Rollebei Entscheidungsfindung, Gedächtnisprozessen, der top-down Kontrolle von impulsivem Verhalten sowie bei der Steuerung desvegetativen Nervensystems und der Stresshormonachsespielt.
بدأ إدراكنا للمخاطر التي يتعرض لها المخ تحت الإجهاد بفحصودراسة "قرن آمون"، وتتناول الدراسات الآن الفص اللوزي، وهي منطقة منالمخ مسئولة عن الخوف والقلق والمزاج، وقشرة الفص الجبهي، التي تشكلأهمية في اتخاذ القرارات، والذاكرة، والتحكم في السلوك التلقائي،فضلاً عن تنظيم الجهاز العصبي اللاإرادي ومجموعة هرموناتالإجهاد.
-
Wiederholter Stress verursacht eine Schrumpfung der Neuronen des Hippocampus und des präfrontalen Cortex sowie eine Trennung der Verbindungen zu anderen Nervenzellen, während die Neuronen in der Amygdala unter Stress zu Wachstum und der Ausbildung von neuen Verbindungen angeregt werden.
إن الإجهاد المتكرر يؤدي إلى تقلص الخلايا العصبية في "قرنآمون" وقشرة الفص الجبهي وفقدانها للاتصال بالخلايا العصبية الأخرى،بينما يدفع أيضاً الخلايا العصبية في الفص اللوزي إلى النمو وتشكيلخطوط اتصال جديدة.
-
Dem britischen Großrabbiner Jonathan Sacks zufolge sindreligiöse Überzeugungen für unser Überleben nützlich, weil sie unsbewegen uns in sozialer Hinsicht kooperativ zu verhalten: „ Wirhaben Spiegelneuronen, die uns Schmerz empfinden lassen, wenn wirandere leiden sehen“, schrieb Sacks unlängst. Rücksichtnahme aufandere wird „im präfrontalen Cortex lokalisiert“.
إلا أنه لأمر غير عادي أن يصدر تصريح كهذا عن زعيم ديني، لأنهيحدد من جانب قضية صدق أو زيف المعتقدات الدينية، أو قيمتهاالأخلاقية، أو بالأحرى: فإن كل هذا الربط الثابت في قشرة الفص الجبهيلابد أن يكون أخلاقيا، لأنه مفيد من أجل البقاء.
-
Eine außergewöhnliche Aussage für einen Religionsführer istes trotzdem, weil es die Frage nach der Wahrheit oder Falschheit,oder nach dem moralischen Wert, religiöser Überzeugungenbeiseitelässt. Oder vielmehr: Die ganze „ Verdrahtung“ impräfrontalen Cortex muss moralisch beschaffen sein, weil sie demÜberleben dient.
وينبغي لنا أن نؤكد على ما أكده الفلاسفة وأصحاب التعاليمالدينية في كل الأوقات والعصور: فهناك ما نستطيع أن نطلق عليه وصفالحياة الصالحة، بعيداً من مسألة البقاء، ولابد أن يكون فهمنا لهذهالحقيقة مادة للتعليم، تماماً كما تعلم جون ستيوارت مِل من والدهعناصر "التحليل المنطقي اللاحق" لدى أرسطو.
-
Aber es wäre vielleicht möglich die Übertragung umzuleiten von seinem visuellen Zentrum zum akustischen Cortex.
لكنه قد يكون ممكناً إعادة توجيه الإرسال من مراكزه الإبصارية .إلى قشرته السمعية
-
Wenn dein präfrontaler Cortex dich nicht glücklich macht,... belohnt dich deine sexuelle Freizügigkeit mit dem nötigen Dopaminschub.
عندما يفشل الفص الجبهي من الدماغ في إسعادك المجون يمدك بما تحتاجي من الدوبامين الدوبامين: مادة كيميائية تتفاعل في الدماغ لتؤثر على كثير من الأحاسيس والسلوكيات
-
Ich will meine Cortex-Studie gern beenden.
أحاول إنهاء دراستي .لخلايا اللحاء العامّة
-
- Der primäre somatosensorische Cortex. Das Schmerzzentrum des Hirns. Aber das da wollte ich dir eigentlich zeigen.
،إنّه مركز الألم بالمخّ لكنّ هذا هو ما وددت أن أريكيه