Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ميزانية عامة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça ميزانية عامة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Die öffentlichen Haushalte schlossen im Jahre 2008 nahezu ausgeglichen ab.
    وقد أغلقت الميزانيات العامة في عام 2008 بشكل شبه متساوٍ.
  • Nach einem dritten Bericht ist das Haushaltsdefizit Frankreichs im vergangen Jahr um 56,2 Milliarden Euro gestiegen, im Vergleich zu 34,7 Milliarden Euro im Jahre 2007.
    وبحسب تقرير ثالث ارتفع عجز الميزانية الفرنسية في العام الماضي إلى 56.2 مليار يورو مقارنة مع 34.7 مليار يورو في عام 2007.
  • Er ist jedoch spätestens am 31. Oktober eines Jahres für das Folgejahr bei der zuständigen Auslandsvertretung (Botschaft oder Generalkonsulat) einzureichen.
    إلا إنه يجب تقديم الطلب في وقت أقصاه 31 أكتوبر/ تشرين أول من العام ليتم البت فيه في إطار ميزانية العام الذي يليه. تقدم الطلبات للممثليات الألمانية المختصة في الخارج (السفارة أو القنصلية العامة).
  • Über zwei Drittel des afghanischen Haushalts kommen aus den Händen ausländischer Akteure. Der afghanische Staat hat lediglich auf die Vergabe von 25 Prozent der Hilfsgelder Einfluss.
    فأكثر من ثلثي مجموع الميزانية العامة لأفغانستان مشتق من مصادر أجنبية. بمعنى أن الدولة الأفغانية نفسها تملك حق التصرف بـ 25 بالمائة فقط من مجموع الإعانات المالية الني تحصل عليها.
  • Dafür darf sich die Armee freuen, denn der Militärhaushalt ist im vergangenen Jahr um dreißig Prozent gestiegen. Der Ölboom heizt den Konflikt um Nagorny Karabach neu an.
    أما الجيش فهو من مجموعة الرابحين، فقد ارتفعت ميزانية القطاع العسكري في العام الماضي بنسبة 30 بالمائة. كما أن الثروة النفطية أخذت تشعل من جديد نيران النزاع القائم حول إقليم ناغورني كارباخ.
  • Politische Gruppen und die Zivilgesellschaft haben die staatlichen Behörden zudem kritisiert, nicht die richtigen haushaltspolitischen Konsequenzen aus der Krise gezogen zu haben.
    كذلك انتقدت بعض المجموعات السياسية والمجتمع المدني نفسه سلطات الدولة لكونها لم تتعامل بالشكل السليم في إطار الميزانية العامة للدولة مع النتائج التي خلفها الزلزال.
  • Wir haben 17 Prozent des Staatshaushaltes für Kurdistan vorgesehen. Das wird aber dann erst wirklich entschieden, wenn eine neue Regierung gebildet ist. Die Verteilung der Reichtümer ist äußerst wichtig für das irakische Volk.
    خصصنا نسبة 17% من مجمل الميزانية العامة لأجل كردستان. وثم أبقيناها عائمة حتى تشكيل الحكومة القادمة. توزيع الثروات مهم جدا للشعب العراقي مع احترام خصوصيات بعض المناطق.
  • Zugleich war die internationale Gemeinschaft ihnen gegenüber verhältnismäßig großzügig – bei der Entwicklungshilfe, der Unterstützung öffentlicher Haushalte und beim Schuldenerlass.
    بالإضافة إلى ذلك فقد منحتها المجموعة الدولية مساعدات سخية نسبيا في مجالات المعونات التنموية ودعم الميزانيات العامة والإعفاء من تسديد الديون.
  • Deshalb habe ich 1997 ein Paket von Strukturreformen im Sekretariat auf den Weg gebracht, auf das 2002 ein weiteres Paket von managementbezogenen und technischen Verbesserungen folgte, die der Organisation ein strafferes Arbeitsprogramm und ein einfacheres System für die Planung und die Haushaltsaufstellung an die Hand geben und das Sekretariat dazu befähigen sollten, bessere Dienste zu leisten.
    وهذا هو السبب الذي جعلني أبادر في عام 1997 بمجموعة الإصلاحات الهيكلية للأمانة العامة، التي أعقبتها في عام 2002 بمجموعة أخرى من التحسينات الإدارية والفنية، لكي نوفر للمنظمة برنامجا أكثر تركيزا للعمل ونظاما أبسط للتخطيط وإعداد الميزانيات ولتمكين الأمانة العامة من توفير خدمات أفضل.
  • nimmt Kenntnis von dem Hinweis des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen in den Ziffern 20 und 21 seines Berichts, wonach bei einer großen Zahl von Stellen die damit verbundenen Aufgaben von Bediensteten wahrgenommen werden, deren Rangstufen unter den im Haushalt vorgesehenen liegen, und ersucht den Generalsekretär, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen;
    تلاحظ، كما هو مبين في الفقرتين 20 و 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن مهام عدد كبير من الوظائف كان يضطلع بها موظفون من فئات دون المستويات المشمولة في الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ ما يلزم من إجراءات في هذا الشأن؛