Man kann über den Einsatz von Gewalt als Mittel der Politik auch im Zeitalter des Terrorismus durchaus unterschiedlicher Meinung sein.
أن هناك وجهاتِ نظرٍ سياسيةً مختلفة حول اللجوء إلى العنف في عصرالإرهاب.
In einigen Jahren werden Historiker die ersten Jahre deseinundzwanzigsten Jahrhunderts wahrscheinlich als „ Zeitalter des Terrorismus“ bezeichnen.
وأظن أن المؤرخين بعد أعوام من الآن قد يطلقون على السنواتالأولى من القرن الواحد والعشرين "عصرالإرهاب".
Die schreckliche Wahrheit ist, dass sich das Zeitalter des Terrorismus höchstwahrscheinlich verlängert, wenn es nicht gelingt,die Grundursachen des Terrorismus zu beseitigen, wobei unklar ist,ob sie wirklich beseitigt werden können.
والحقيقة المرعبة هنا هي أن الفشل في استئصال الأسباب الجذريةللإرهاب من شأنه أن يؤدي على نحو شبه مؤكد إلى إطالة عصرالإرهاب،وأنه ليس من الواضح ما إذا كان من الممكن استئصال الإرهاببالفعل.
In diesem Zeitalter des Terrorismus müssen Doktrinen wieder freie Handel neu definiert werden, damit sie nebenkonventionelleren Gütern wie Fernsehern und Autos auch dasallgemeine Interesse an „ Gütern“ wie Sicherheiteinschließen.
في عصرالإرهاب هذا، أصبح من الضروري أن نعيد تعريف مبادئ مثلالتجارة الحرة بحيث تتضمن المصلحة العامة فيما يتصل بقضايا مثلالسلامة العامة، علاوة على السلع المعتادة مثل أجهزة التلفازوالسيارات.
Ihre nationale Unabhängigkeit ist nun in noch weitere Fernegerückt als vor Beginn der „ Terrorismus-Ära”.
ولقد بات الاستقلال الوطني لهاتين المنطقتين الآن أكثر تعذراًوأبعد منالاً مما كان قبل أن يبدأ عصرالإرهاب.
Freier Handel im Zeitalter des Terrors
تجارة حرة في عصرالإرهاب
Im Zeitalter der Bedrohung durch Raketen und Terroristenist man vielerorts der Ansicht, „ Seemacht“ wäre ein Konzept aus der Vergangenheit.
في عصر الصواريخ والتهديدات الإرهابية يتصور العديد من الناسأن تعبير "القوة الحربية" أصبح يرمز إلى مصطلح ومفهوم منالماضي.