-
Die Muslime in politischen Führungspositionen, mit denen ich gesprochen habe, waren sich einig, dass die Gesellschaft ein verzerrtes Bild von Muslimen hat und sie diskriminiert.
لقد أجمع المسلمون الذي يشغلون مناصب قيادية سياسية والذين تحدثت معهم، على وجود صورة مشوّهة عن المسلمين في المجتمعات الأوروبية.
-
Zusammen genommen ergibt das ein uneinheitliches Bild: Im Bereich der "Techniken" politischer Organisation haben sich auch Islamisten deutlich über klassische Vorbilder hinausbewegt.
لو راعينا كل ذلك لتبين لنا وجود صورة غير موحّدة. ففي المجال "التقني" للتنظيم السياسي تجاوز حتى الإسلاميين أنفسهم النماذج الكلاسيكية.
-
Es ist nicht ausgeschlossen, dass man mit der Hamas an Bord zu einem Abkommen über die Beendigung der Besatzung, wenn schon nicht des Konflikts, kommen könnte.
ليس من المستحيل، مع وجود حماس في الصورة، أن يتم التوصل إلى اتفاق لإنهاء الاحتلال، إن لم يكن الصراع بالكامل.
-
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der sich auch mit dem möglichen Zusammenhang zwischen der Diffamierung von Religionen und der Zunahme der Aufstachelung, der Intoleranz und des Hasses in vielen Teilen der Welt befasst.
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم.
-
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der sich auch mit dem möglichen Zusammenhang zwischen der Diffamierung von Religionen und der Zunahme der Aufstachelung, der Intoleranz und des Hasses in vielen Teilen der Welt befasst.
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل مسألة احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في كثير من أنحاء العالم.
-
Doch nun, wo hochauflösende Bilder vom sprudelnden Öl am Meeresgrund zusammen mit denen von der ölschwarzen Küste und derzerstörten Tierwelt gezeigt werden, könnte die Geschichte eine ganzandere Wendung nehmen.
ولكن حين تقترن الصور العالية الجودة للنفط المتسرب من قاعالمحيط بتلك التي تُظهِر السواحل المغطاة بالسواد والحياة البريةالمدمرة، فإن القصة قد تختلف تماماً.
-
Es ist nicht ausgeschlossen, dass man mit der Hamas an Bordzu einem Abkommen über die Beendigung der Besatzung, wenn schonnicht des Konflikts, kommen könnte.
ليس من المستحيل، مع وجود حماس في الصورة، أن يتم التوصل إلىاتفاق لإنهاء الاحتلال، إن لم يكن الصراع بالكامل.
-
- Aber mit Herb im Bild... - Halts Maul.
...لكن مع وجود (هيرب) في الصورة - أصمت -
-
Keine weiteren Fotos bedeutet, dass sie die Autobahn nie verlassen haben.
عدم وجود صور اخرى يعني أنهم لم يغادروا الطريق العام
-
Die-die Qualität ist sehr schlecht, weißt du?
الجودة الصورة سيّئة جدّا