Rajan erkannte, dass etwas potenziell Gefährliches im Gangewar und warnte davor, dass Wettbewerbsdruck die Finanzmärkte dazuzwang, „ständig mit den Grenzen der Illiquidität zu kokettieren”und Risiken vor den Anlegern zu verheimlichen, um die Konkurrenz zuübertreffen.
فقد أدرك راجان أن شيئاً خطيراً يحدث، فحذر من أن قوىالمنافسة كانت تدفع الأسواق المالية إلى التلاعب على نحو متواصلبالحدود الدنيا من الافتقار إلى السيولة، وتعمل على إخفاء المخاطر عنالمستثمرين سعياً إلى التفوقفيالأداء على المنافسين.
Die Bankvorstände wurden für höhere Renditen belohnt –egal, ob diese ein Ergebnis besserer Leistungen (als der Markt)oder bloß größerer Risiken (also eines höheren Verschuldungsgrades)waren.
ولقد حصل القائمون على البنوك على مكافآت كبيرة في نظير ماحققوه من عائدات أعلى ـ سواء كانت تلك العائدات ناتجة عن تحسن فيالأداء (في حالة التفوق على أداء السوق) أو كانت ناجمة عن الإفراط فيخوض المجازفة (الاستعانة بقدر أكبر من الروافع المالية، أو الإنفاقبالاستدانة).