Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "إدارة عمومية"
Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Çevir
Psychology
Education
Law
Computer
Economy
Ecology
Politics
Çevir Almanca Arapça إدارة عمومية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
عمومية {المنطق}، {علم نفس}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
öffentliche Politik {educ.}السياسات العمومية {وثائق مغربية}، {تعليم}daha fazlası ...
-
دعوى عمومية {قانون}daha fazlası ...
-
قاعدة عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
النيابة العمومية {قانون}daha fazlası ...
-
الجمعية العمومية {الأمارات، لبنان}، {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
جمعية عمومية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
دعوى عمومية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ميزانية عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
صحة عمومية {بيئة}daha fazlası ...
-
مجموعة عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
öffentliche Stellen (n.) , Pl., {law}أشغال عمومية {المغرب}، {قانون}daha fazlası ...
-
الجمعية العمومية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
globales Attribut {comp.}سمة عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
جلسة استماع عمومية {بيئة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
هيكل الميزانية العمومية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
globales Kontextmenü {comp.}قائمة مختصرة عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
globales Replikat {comp.}نسخة متماثلة عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
universeller Zeichensatz {comp.}مجموعة أحرف عمومية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
المالية العمومية للدولة {سياسة}daha fazlası ...
örneklerde
-
auch im Bewusstsein der Grundsätze einer ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Gerechtigkeit, der Verantwortung und der Gleichheit vor dem Gesetz sowie im Bewusstsein der Notwendigkeit, Integrität zu schützen und eine Kultur der Ablehnung von Korruption zu pflegen,وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية، والإنصاف والمسؤولية والتساوي أمام القانون وضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة تنبذ الفساد،
-
c) die Förderung der Integrität, der Rechenschaftspflicht und der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände.(ج) تعزيز النـزاهة والمساءلة والإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية.
-
Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.تقوم كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، بوضع وتنفيذ أو ترسيخ سياسات فعالة منسقة لمكافحة الفساد، تعزز مشاركة المجتمع وتجسد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون والممتلكات العمومية والنـزاهة والشفافية والمساءلة.
-
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung geeignete Maßnahmen, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu fördern.تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
-
a) das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen Amtsträger oder eine andere Person als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger oder die Person von seinem beziehungsweise ihrem tatsächlichen oder vermuteten Einfluss missbräuchlichen Gebrauch macht, um von einer Verwaltung oder einer Behörde des Vertragsstaats einen ungerechtfertigten Vorteil für den ursprünglichen Anstifter der Handlung oder eine andere Person zu erlangen;(أ) وعد موظف عمومي أو أي شخص آخر بأي مزية غير مستحقة أو عرضها عليه أو منحه إياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، لتحريض ذلك الموظف العمومي أو الشخص على استغلال نفوذه الفعلي أو المفترض بهدف الحصول من إدارة أو سلطة عمومية تابعة للدولة الطرف على مزية غير مستحقة لصالح المحرّض الأصلي على ذلك الفعل أو لصالح أي شخص آخر؛
-
b) die unmittelbare oder mittelbare Forderung oder Annahme eines ungerechtfertigten Vorteils durch einen Amtsträger oder eine andere Person für sich selbst oder für eine andere Person als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger oder die Person von seinem beziehungsweise ihrem tatsächlichen oder vermuteten Einfluss missbräuchlichen Gebrauch macht, um von einer Verwaltung oder einer Behörde des Vertragsstaats einen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen.(ب) قيام موظف عمومي أو أي شخص آخر، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالتماس أو قبول أي مزية غير مستحقة لصالحه هو أو لصالح شخص آخر، لكي يستغل ذلك الموظف العمومي أو الشخص نفوذه الفعلي أو المفترض بهدف الحصول من إدارة أو سلطة عمومية تابعة للدولة الطرف على مزية غير مستحقة.
-
d) Bewertung und Stärkung der Institutionen, der öffentlichen Verwaltung und der Verwaltung der öffentlichen Finanzen, einschließlich des öffentlichen Vergabewesens sowie des privaten Sektors;(د) تقييم وتدعيم المؤسسات وإدارة الخدمات العمومية وإدارة الأموال العمومية، بما في ذلك المشتريات العمومية، والقطاع الخاص؛
-
Das zwang die Kommissare, sich auf ihre Aufgaben zukonzentrieren und auch ihre allmächtigen Generaldirektoren undderen Bürokratien im Auge zu behalten. Für Politik „im globalen Rahmen" blieb wenig Zeit.ولقد أجبر هذا الأمر المفوضين على التركيز على أعمالهمومراقبة مراكز القوى من مديري العموم والمجموعات الإدارية منالبيروقراطيين التابعين لهم؛ وأصبح الوقت المتاح للتفكير في السياسات" الشاملة " قليلاً.