-
Die industrielle Revolution begann im 18. Jahrhundert in Großbritannien.
بدأت الثورة الصناعية في القرن الثامن عشر في بريطانيا العظمى.
-
Die industrielle Revolution brachte viele gesellschaftliche und wirtschaftliche Veränderungen mit sich.
أحدثت الثورة الصناعية الكثير من التغييرات الاجتماعية والاقتصادية.
-
Während der industriellen Revolution entstanden die ersten Fabriken.
خلال الثورة الصناعية، تم إنشاء أولى المصانع.
-
Die industrielle Revolution war ein Sprungbrett für die moderne Technologie.
كانت الثورة الصناعية منصة انطلاق للتكنولوجيا الحديثة.
-
Die Auswirkungen der industriellen Revolution sind bis heute spürbar.
يمكن الشعور بتأثيرات الثورة الصناعية حتى اليوم.
-
Als ich 1995 im Intergovernmental Panel on Climate Change( Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) saß, demwissenschaftlichen Gremium, das die Erkenntnisse zur Erderwärmungin regelmäßigen Abständen bewertet, gab es überwältigende Hinweisedafür, dass die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäreseit den Anfängen der industriellen Revolution deutlich gestiegenwar, dass menschliche Aktivitäten zu diesem Anstieg bedeutendbeigetragen hatten und dass dies große Auswirkungen auf das Klimaund den Meeresspiegel haben würde.
حين كنت أخدم في العام 1995 لدى الهيئة الحكومية المختصةبدراسة تغير المناخ، وهي المجموعة العلمية التي تتولى بصورة دوريةتقييم الأبعاد العلمية المتصلة بالاحترار العالمي، ثبت لنا بالدليلالقاطع أن تركيزات الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري في الغلافالجوي المحيط بالكرة الأرضية قد تزايدت على نحو ملحوظ منذ بدايةالثورة الصناعية، وأن الأنشطة البشرية قد أسهمت بصورة واضحة في هذهالزيادة، وأن هذه الغازات من شأنها أن تخلف آثاراً عميقة على المناخومستويات البحار.
-
Als etwa Großbritannien Ende des 18. Jahrhunderts seineamerikanischen Kolonien verlor, beklagte Horace Walpole Großbritanniens Schwächung auf das Maß eines „so unbedeutenden Landes wie Dänemarks oder Sardiniens.“ Was er nicht vorhersah, war,dass die Industrielle Revolution Großbritannien ein zweites Jahrhundert sogar noch größerer Dominanz bescheren würde.
على سبيل المثال، بعد خسارة بريطانيا لمستعمراتها الأميركيةوبحلول نهاية القرن الثامن عشر، أعربهوراس والبول عن أسفه عن "تضاؤلمكانة بريطانيا إلى ما لا يزيد عن مكانة بلد مثل الدنمرك أو سردينيا".ولكن الواقع أنه أخفق في التنبؤ بأن الثورة الصناعية سوف تمنحبريطانيا قرناً ثانياً من السيادة والهيمنة.
-
Im Jahr 1900, nach der industriellen Revolution in Europaund Amerika, entfiel lediglich ein Fünftel der Weltwirtschaftsleistung auf Asien.
وبحلول العام 1900، بعد الثورة الصناعية في أوروبا وأميركا،انحدرت حصة آسيا في الناتج العالمي إلى خُـمس واحد فقط.
-
Gewiss gab es auch während der Industriellen Revolution undin der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg ein sehr schnelles Wirtschaftswachstum.
لا شك أن النمو الاقتصادي السريع حدث أيضاً أثناء الثورةالصناعية وفي مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
-
In der gesamten Geschichte haben wir große ökonomische Umwälzungen erlebt: die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung.
لقد شهد العالم تحولات اقتصادية عظمى عبر تاريخه الحديث:الثورة الصناعية، والثورة التكنولوجية، وعصر العولمة.
-
So blieb etwa den Baumwollherstellern aus der Zeit der Industriellen Revolution in England das große Geld versagt, obwohlihre Produkte das private Leben und die Körperhygienerevolutionierten und sogar zu einer Verlängerung der Lebenserwartung führten.
على سبيل المثال، لم يتمكن مصنعو القطن في إبان الثورةالصناعة في انجلترا من جمع الكثير من المال، رغم أن منتجاتهم كانتسبباً في إحداث ثورة في الحياة الشخصية للناس وصحتهم العامة، بل وكانتسبباً في إطالة العمر المتوقع للإنسان.
-
Später begannen sie, den Fortschritt im Handwerk zuuntermauern und mit ihm zu verschmelzen und wurden zur Triebfederder industriellen Revolution.
وفي وقت لاحق بدءوا في دعم التقدم والاندماج في الحرفالمختلفة لدفع الثورة الصناعية إلى الأمام.
-
Diese Mauer hat verhindert, dass Chile und Lateinamerikasich der industriellen Revolution im neunzehnten Jahrhundertanschlossen, weshalb wir bis zum heutigen Tage unterentwickeltbleiben.
لقد منع هذا الجدار شيلي وأميركا اللاتينية من الانضمام إلىالثورة الصناعية في القرن التاسع عشر، ولهذا السبب ظل نمونا متأخراًحتى يومنا هذا.
-
Die USA bewältigten diesen Übergang in etwa zwischen 1880und 1930, indem sie die Professionalisierung beim Management miteiner spekulativen Neigung zu neuen Technologien – Elektrifizierung, Automobilen und Radio – verbanden und indem siestaatlicherseits die großen Industriemonopole der Zweiten Industriellen Revolution, die ihre enormen Gewinne inwissenschaftliche Forschung investierten, tolerierten.
وقد تمكنت الولايات المتحدة من إتمام هذا التحول في الفترة1880-1930 تقريبا، فجمعت بين الاحتراف في الإدارة والميل إلى المضاربةفي التعامل مع التكنولوجيات الجديدة ــ توليد الطاقة الكهربائية،وصناعة السيارات، والراديو ــ وتسامح الدولة مع الاحتكارات الصناعيةالكبرى التي صاحبت الثورة الصناعية الثانية، والتي استثمرت أرباحهاالفائقة في البحث العلمي.
-
Kann China den wirtschaftlichen, kulturellen undpolitischen Wandel bewältigen, um die Führungsrolle zu übernehmen,die derzeit zu vergeben ist? Ich finde es faszinierend, fast 200 Jahre zurückzugehen und die politische Ökonomie Großbritanniens zudem Zeitpunkt, als die erste Industrielle Revolution an Schwunggewann, zu betrachten.
ولكن تُرى هل تتمكن الصين من إدارة التحولات الاقتصاديةوالثقافية والسياسية اللازمة لتولي دور الزعامة المتاح الآن؟ منالمثير للاهتمام أن نرجع مائتي عام تقريباً إلى الوراء ونتأمل اقتصادبريطانيا السياسي عندما بدأت الثورة الصناعية الأولى تستجمعقواها.