örneklerde
  • Ich komme aus Hamburg.
    أنا أتيت من هامبورغ.
  • Hamburg ist eine schöne Stadt.
    هامبورغ مدينة جميلة.
  • Ich bin im Zug nach Hamburg.
    أنا في القطار إلى هامبورغ.
  • Ich arbeite in Hamburg.
    أعمل في هامبورغ.
  • Das Wetter in Hamburg ist heute kalt.
    الطقس في هامبورغ بارد اليوم.
  • Zum Beispiel, wenn der Reisende der Zukunft nach einer rund zweistündigen Acabion-Reise von Hamburg nach Paris noch ein wenig die Champs-Elysées auf und ab fahren möchte.
    على سبيل المثال، في حال أراد مسافر المستقبل بعد رحلة ساعتين من هامبورغ إلى باريس التنزه في سيارته في الشانزيليزيه.
  • RWE Dea AG (Deutsche Erdöl- Aktiengesellschaft) mit Sitz in Hamburg ist eine der Hauptsparten des Unternehmen, die Gas und Öl mit Schwerpunkten in Europa und Nordafrika fördert.
    وتعد شركة آردبليو ديا التي يقع مقرها في هامبورج واحدة من الشركات الرئيسية التي تعمل على تنمية الاعتماد على الغاز الطبيعي والنفط في أوروبا وشمال أفريقيا.
  • Das Deutschland Zentrum Kairo präsentiert in dem folgenden Interview die deutsche Modedesignerin Susanne Kümper in Kairo. Sie hat an der Akademie Mode-Design (AMD) in Hamburg studiert und an der Fakultät für Angewandte Künste der Universität Helwan mitten in Kairo den ersten künstlerischen Zweig des Studiengangs Modedesign in Ägypten aufgebaut.
    يقدم المركز الألماني للإعلام بالقاهرة في الحوار التالي مصممة الأزياء الألمانية سوزانه كومبر. درست المصممة في أكاديمية تصميم الأزياء في هامبورج وقامت بتأسيس أول قسم لتصميم الأزياء في كلية الفنون التطبيقية التابعة لجامعة حلوان بالقاهرة.
  • Ja, klar, das war für mich eine große Sache, von Hamburg nach Kairo zukommen, um einen neuen Studiengang aufzubauen. Das war eine riesige Herausforderung, aber ich muss auch sagen, dass ich viel Glück hatte. Ich hatte eine Traumstudentengruppe
    نعم، بالفعل فقد كان الأمر بالنسبة لي صعب جدا أن آتى من هامبورج إلى القاهرة لكي أقوم بإنشاء قسم دراسي جديد. كان تحدياً ضخماً. ولكن يتعين علىّ الإقرار بأن الحظ كان حليفى إلى حدٍ كبير. كان لدىّ مجموعة طلبة غاية في الروعة.
  • Besonders in Großstädten wie Hamburg, Düsseldorf, München oder Berlin findet sich ausreichend Gelegenheit für das modische Experiment. Hier gibt es eine ganze Reihe kreativer Modeschöpfer, die mit Witz und Einfallsreichtum den internationalen Modemetropolen Konkurrenz machen.
    وبالأخص في المدن الألمانية الكبرى مثيل هامبورج ودوسلدورف وميونيخ وبرلين توجد فرص كافية للتجربة في مجال تصميم الأزياء. كما أن هناك كثير من مصممي الأزياء المبتكرين الذين ينافسون عواصم الأزياء العالمية بالفكاهة والأفكار المبتكرة.
  • Von 2000 bis 2003 leitete Fleck die Kunsthochschule in Nantes und ist seit 2004 Direktor der Deichtorhallen Hamburg.
    قام فليك بإدارة جامعة الفنون في نانتس في الفترة من عام 2000 إلى 2003 ، كما يعمل مديراً لقاعات دايشتور في هامبورج منذ 2004
  • Der Hamburger Journalist Christoph Gunkel ist im vergangenen Jahr auf eine solche virtuelle Vereinigung gestoßen.
    والصحفي كريستوف غونكيل عثر العام الماضي على واحدة من مثل هذه المجموعات الافتراضية.
  • Das jüngst an der Universität Hamburg gegründete "TürkeiEuropaZentrum" erforscht die gesellschaftliche sowie politische Entwicklung der Türkei und will gleichzeitig gängigen Klischees über das Land am Bosporus ausräumen, erklärt Raoul Motika, Leiter des Zentrums im Gespräch mit Thilo Guschas.
    يبحث "مركز تركيا أوروبا" الذي أسس مؤخرا في جامعة هامبورغ في التحولات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في تركيا، بالإضافة إلى محاولة تصحيح المفاهيم الخاطئة والأحكام المسبقة عن تركيا المعاصرة بطريقة علمية ومنهجية. في حوار مع تيلو جوشاز يتحدث راؤول موتيكا، مدير المركز، عن هذه المؤسسة البحثية.
  • Sie sind Leiter des kürzlich an der Universität Hamburg gegründeten "TürkeiEuropaZentrums". Welche Aufgaben übernimmt diese Institution?
    أنتم تديرون "مركز تركيا أوروبا" الذي أُسس قبل وقت قصير بجامعة هامبورج. ما الهدف من تأسيس هذا المركز؟
  • Seine Musik werde "zensiert". Zudem schlug sich Say auf die Seite der Buchmessen-Boykotteure: Er werde nicht nach Frankfurt reisen, kündigte er jüngst im "Hamburger Abendblatt" an.
    ويقول إنَّ موسيقاه تخضع للرقابة. زد على ذلك أنَّ فازيل ساي انضم إلى صفوف مقاطعي المعرض؛ فقد أعلن مؤخرًا لصحيفة "هامبورغر آبندبلات" أنَّه لن يسافر إلى فرانكفورت.