örneklerde
  • Addis Abeba ist die Hauptstadt von Äthiopien.
    أديس أبابا هي العاصمة الإثيوبية.
  • Addis Abeba ist ein großer kultureller Knotenpunkt in Afrika.
    أديس أبابا تعتبر واحدة من أكبر النقاط الثقافية في إفريقيا.
  • Ich reiste nach Addis Abeba für eine Geschäftsreise.
    كنت أسافر إلى أديس أبابا في رحلة عمل.
  • Ich mag das Wetter in Addis Abeba, es ist mild und erfrischend.
    أحب الجو في أديس أبابا، إنه معتدل ومنعش.
  • Die Restaurants in Addis Abeba servieren großartiges traditionelles äthiopisches Essen.
    المطاعم في أديس أبابا تقدم طعام إثيوبي تقليدي رائع.
  • Dafür benötigt die Afrikanische Union Unterstützung. Das Auswärtige Amt wird daher der AU den Bau einer Einsatzzentrale in Addis Abeba für die Führung der Friedensmissionen ermöglichen.
    ولتحقيق ذلك يحتاج الاتحاد الأفريقي للدعم، لذلك ستقوم وزارة الخارجية الألمانية بمساعدة الاتحاد الأفريقي في بناء مركز رئيس لإدارة مهام السلام في أديس أبابا.
  • Vor allem durch seine Tätigkeit als Wissenschaftler beim Centre National des Recherches Scientifiques (CNRS) in Paris und als Direktor des "Französischen Zentrums für Äthiopische Studien" in Addis Abeba erforscht er eine Region nicht nur, sondern er ist in dieser Region. Er kennt Land und Akteure.
    على وجه خاص من خلال عمله باحثا علميا لدى المركز القومي للأبحاث العلمية CNR في باريس ومديرا للمركز الفرنسي للدراسات المتعلقة بأثيوبيا فإنه لا يقوم فقط بالبحث في أحوال تلك المنطقة بل يعيش فيها مباشرة. بالتالي فإنه مطلع على أحوال بلاد المنطقة وعلى صانعي القرار السياسي فيها.
  • Zum einen will Addis Abeba den Einfluss radikaler Islamisten im eigenen Land, vor allem im Ogaden, verhindern. Die Regierung hatte große Sorgen, dass sich der Machtgewinn der islamischen Gerichte in Somalia radikalisierend auf die von Somalis besiedelten Gebiete in Äthiopien auswirken könnte.
    من ناحية تريد أديس أبابا عرقلة نفوذ الأصوليين الراديكاليين في إثيوبيا وعلى وجه الخصوص في منطقة الأوغادين. وأشد ما تخشاه الحكومة أن ازدياد قوة اتحاد المحاكم الإسلامية في الصومال سوف يؤثر على المناطق التي يسكنها الصوماليون في إثيوبيا.
  • "Wenn die Äthiopier sich nicht zurückziehen, marschieren wir bis nach Addis Abeba." Anfang Oktober erklärte ein lokaler Islamistenführer bereits einen "heiligen Krieg" gegen Äthiopien.
    واذا لم يتراجع الجنود (الاثيوبيون) سنصل الى أديس أبابا نفسها". وفي بداية أكتوبر / تشرين الأول أعلن أحد قادة الإسلاميين المحليين "الجهاد" ضد إثيوبيا.
  • Bau zusätzlicher Bürogebäude bei der Wirtschaftskommission für Afrika in Addis Abeba
    سابعا تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
  • d) Informations-/Kommunikationsexperte (P-3) zur Unterstützung der Gruppe für die Stärkung afrikanischer Friedenssicherungskapazitäten in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in Addis Abeba;
    (د) خبير إعلام/اتصالات (ف - 3) لدعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام، في أديس أبابا؛
  • e) Verwaltungs-/Finanzanalyst (P-3) zur Unterstützung der Gruppe für die Stärkung afrikanischer Friedenssicherungskapazitäten in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in Addis Abeba;
    (هـ) محلل إداري/مالي (ف - 3) لدعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام في أديس أبابا؛
  • unter Hinweis auf seine Unterstützung des am 24. Januar 2003 von den ivorischen politischen Kräften in Linas-Marcoussis unterzeichneten Abkommens (S/2003/99) (Abkommen von Linas-Marcoussis), das von der Konferenz der Staatschefs über Côte d'Ivoire am 25. und 26. Januar 2003 in Paris gebilligt wurde, des am 30. Juli 2004 in Accra unterzeichneten Abkommens (Accra-III-Abkommen) und des am 6. April 2005 in Pretoria unterzeichneten Abkommens (Abkommen von Pretoria) sowie des Beschlusses über die Situation in Côte d'Ivoire, der vom Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union auf seiner 40. Sitzung auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs am 6. Oktober 2005 in Addis Abeba verabschiedet wurde (S/2005/639),
    وإذ يشير إلى تأييده للاتفاق الـذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) (اتفاق لينا - ماركوسي) وأقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار الذي عقد في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، والاتفاق الموقع في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004 (اتفاق أكرا الثالث)، والاتفاق الموقع في بريتوريا في 6 نيسان/أبريل 2005 (اتفاق بريتوريا)، فضلا عن قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في كوت ديفوار، الذي اتخذه في جلسته الأربعين على مستوى رؤساء الدول والحكومات المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في أديس أبابا (S/2005/639)،
  • b) den Generalsekretär zu ersuchen, innerhalb von 30 Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution im Benehmen mit dem Ausschuss für einen Zeitraum von sechs Monaten eine aus vier Mitgliedern bestehende Sachverständigengruppe mit Sitz in Addis Abeba einzusetzen, die sich regelmäßig nach El-Fasher (Sudan) und an andere Orte in Sudan begeben und unter der Leitung des Ausschusses die folgenden Aufgaben wahrnehmen soll:
    (ب) أن يطلب إلى الأمين العام أن يعين، في غضون 30 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القــرار وبالتشاور مع اللجنــة، فريقــا للخبراء يتألف من أربعة أعضاء يتخذ من أديس أبابا، بإثيوبيا، مقرا له، ويسافر بانتظام إلى الفاشر بالسودان ومواقع أخرى بالسودان، ويعمل بتوجيه من اللجنة، وذلك لمدة ستة أشهر للاضطلاع بالمهام التالية:
  • Der Sicherheitsrat schließt sich dem Beschluss über die Situation in Côte d'Ivoire an, der vom Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union auf seiner 40. Sitzung auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs am 6. Oktober 2005 in Addis Abeba verabschiedet wurde (S/2005/639), bekundet seine Absicht, rasch die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Durchführung des Beschlusses nach Bedarf zu unterstützen, damit möglichst bald, spätestens jedoch am 30. Oktober 2006 freie, faire, offene, transparente und glaubhafte Wahlen durchgeführt werden können, und erwartet mit Interesse die nach Ziffer 10 v) des Beschlusses des Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union vorzulegenden regelmäßigen Berichte über seine Durchführung.
    ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لجهود الاتحاد الأفريقي، وبخاصة الرئيس تابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، والرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو، رئيس الاتحاد الأفريقي، ولجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وزعماء المنطقة، والممثل الخاص للأمين العام والممثل السامي المعني بالانتخابات، لتعزيز السلام والاستقرار في كوت ديفوار، ويكرر تأكيد دعمه الكامل لهذه الجهود.