-
Ich lerne gerade die russische Sprache.
أنا أتعلم اللغة الروسية حاليا.
-
Meine Mutter spricht fließend russische Sprache.
أمي تتحدث اللغة الروسية بطلاقة.
-
Die russische Sprache hat ein einzigartiges Alphabet.
اللغة الروسية تمتلك أبجدية فريدة من نوعها.
-
Die russische Sprache ist in vielen Ländern weit verbreitet.
اللغة الروسية منتشرة في العديد من الدول.
-
Das Lernen der russischen Sprache erfordert Geduld.
التعلم اللغة الروسية يتطلب الصبر.
-
c) weitere Einschränkungen des Rechts der freien Meinungsäußerung und der Meinungsfreiheit, namentlich die Einstellung lokaler Übertragungen der Programme von Radio Mayak in russischer Sprache, sowie die ernste Drangsalierung, denen die örtlichen Korrespondenten und Mitarbeiter von Radio Liberty ausgesetzt sind;
(ج) زيادة القيود على حرية التعبير وإبداء الرأي، بما في ذلك وقف إعادة البث المحلي لبرامج إذاعة راديو ماياك باللغة الروسية، والمضايقات الخطيرة التي يتعرض لها المراسلون المحليون لإذاعة راديو ليبرتي والمتعاونون معها؛
-
fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, im Einklang mit Ziffer 151 der Resolution 54/249 der Generalversammlung die drei Planstellen in der Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information für die Betreuung der Web-Seiten in arabischer, chinesischer und russischer Sprache unverzüglich zu besetzen;
تحث الأمين العام على العمل على وجه السرعة على شغل الوظائف الرسمية الثلاث المتعلقة بالمواقع الشبكية بالعربية والصينية والروسية في إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، وفقا للفقرة 151 من قرار الجمعية العامة 54/249؛
-
Die Hauptabteilung ist innovative Partnerschaften mit externen Druckereien eingegangen, sodass der UN Chronicle mittels Vereinbarungen über die gemeinsame Veröffentlichung wieder in arabischer, chinesischer, russischer und spanischer Sprache erscheinen kann, und über ihren neu eingerichteten Dokumentardienst können die Printmedien überall auf der Welt ihre Beiträge in ihren jeweiligen Sprachen nachdrucken.
وكونت الإدارة شراكات مبتكرة مع دور الطباعة الخارجية، مما مكن وقائع الأمم المتحدة من استئناف نشرها باللغات الإسبانية والروسية والعربية من خلال ترتيبات النشر المشترك، حتى في الوقت الذي تسمح فيه دائرتها للبرامج الرئيسية المنشأة حديثا للمنشورات في أنحاء العالم أجمع بإعادة طبع مقالاتها بلغــة كل من تلك الأنحاء.
-
Doch ohne die entsprechenden Krankenakten besitzen die Genome nur wenig Bedeutung, genau wie der russische Roman – egal inwelcher Sprache – ohne ein entsprechendes Wissen über russische Geschichte nur wenig Bedeutung hat.
ولكن الجينوم لا يعني إلا القليل بدون السجلات الطبيةالمتناظرة، تماماً كما لا تعني الرواية الروسية ـ بأي لغة ـ الكثيربدون معرفة متناسبة بالتاريخ الروسي.
-
Vielleicht wird eine andere Sprache helfen. Russisch:
ربما لغة أخرى ستساعد