New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!


der Zeitraum [pl. Zeiträume]
örneklerde
  • Dieser Zeitraum ist für die Organisation sehr wichtig.
    هذه الحقبة الزمنية مهمة جدا للمنظمة.
  • Der bisherige Zeitraum war sehr erfolgreich.
    كانت الحقبة الزمنية السابقة ناجحة جدا.
  • Wir befinden uns in einem neuen Zeitraum der Geschichte.
    نحن في حقبة زمنية جديدة من التاريخ.
  • Für den angegebenen Zeitraum liegen keine Daten vor.
    لا توجد بيانات للفترة الزمنية المحددة.
  • Der Zeitraum für die Projektimplementierung wurde festgelegt.
    تم تحديد الفترة الزمنية لتنفيذ المشروع.
  • Beispielsweise hat China 3 Milliarden in Blackstone Aktien investiert. Sie haben allerdings 20% ihres Wertes zwischen dem Zeitraum ihrer Datierung ihrer Börseneinführung im Juni letztes Jahres bis August dieses Jahres verloren.
    وللمثال استثمرت الصين 3 بلايين دولار في أسهم (بلاكستون)، لكن هذه خسرت 20 في المائة من قيمتها بين تاريخ إدراجها في البورصة 22 حزيران (يونيو) الماضي، و8 آب من السنة جارية.
  • Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann merkt sich Ihr Computer Ihr Passwort über einen längeren Zeitraum und Sie müssen das Passwort für diese Seite nicht jedes Mal neu eingeben. Der Computer merkt sich das Passwort so lange, bis Sie sich aktiv abmelden, indem Sie ‘Abmelden’ anklicken.
    عند تشغيل هذه الخاصية سوف يتذكر هذه الجهاز كلمة مرورك حيث لا تكون مضطراً لإدخال كلمة مرورك في كل مره تزور فيها هذا الموقع ، وسوف يتذكر الجهاز كلمة مرورك حتى أن تقوم تسجيل الخروج بنفسك.
  • Der Zeitraum zum Zurücksetzen des Passwortes ist abgelaufen.
    لقد مر الوقت لتغيير كلمة المرور.
  • Das erste dokumentiert die wichtigsten Übertretungen gegen die Palästinenser zwischen 2003 und 2006. Darin wurden alle Übertretungen nach Datum eingetragen, Monat für Monat innerhalb dieses Zeitraums.
    الأولى سجلت أهم الانتهاكات التي تعرضوا لها ما بين سنتي 2003 و2006، وتضمنت استعراض تلك الانتهاكات شهرا بشهر خلال تلك المدة.
  • Das zweite Dokument umfasst die Namen von 170 im gleichen Zeitraum ermordeten und identifizierten Palästinensern. Neben jedem Namen der Toten stehen detaillierte Informationen über ihre private und berufliche Lage, ihre Heimatdörfer und die Orte, wo sie ermordet wurden.
    والثانية كانت قائمة تضمنت أسماء 170 فلسطينياً قتلوا في تلك الفترة وتم التعرف عليهم. وأمام كلِّ اسم تعريفٌ مفصلٌ بظروفه العائلية وحالته الوظيفية والأماكن التي قتلوا فيها والقرى الفلسطينية التي قدمت منها عائلاتهم.
  • Auf den Konferenzen in Tokio (2002), Berlin (2004) und London (2006) hat Deutschland 80 Millionen Euro pro Jahr zugesagt. Sie sollen für den zivilen Wiederaufbau verwendet werden und sind für den Zeitraum bis 2010 gedacht.
    أعلنت ألمانيا موافقتها على تقديم 80 مليون يورو سنوياً وذلك في مؤتمرات طوكيو (2001 )وبرلين (2004 )ولندن (2006 ) على أن تُستغل هذه المبالغ في عملية إعادة الإعمار المدني حتى عام (010 )2
  • Der Gouverneursrat der IAEO hat heute (08.09.) den Aktionsplan für Nukleare Sicherung (NSP) für den Zeitraum 2010 – 2013 verabschiedet.
    صدق اليوم ( 8 سبتمبر/ أيلول 2009 ) مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على خطة عمل لتحسين مستوى الأمان النووي للفترة من 2010 - 2013 .
  • Der Freiwilligendienst "kulturweit" ist die jüngste Initiative des Auswärtigen Amts im Bereich der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Mit "kulturweit" können junge Menschen zwischen 18 und 26 Jahren für einen Zeitraum von 6 oder 12 Monaten in einem anderen Kulturkreis leben und arbeiten.
    والخدمة التطوعية في مجال "ثقافة بلا حدود" هي أحدث مبادرة أطلقتها وزارة الخارجية الألمانية في مجال السياسة الخارجية للثقافة والتعليم، فمن خلال تلك المبادرة يمكن للشباب الذي تتراوح أعمارهم بين الثامنة عشر والسادسة والعشرين أن يقيموا ويعملوا لفترة تتراوح ما بين ستة إلى أثنى عشر شهراً في حضارة مختلفة.
  • Durch die Akkreditierung der neuen Studiengänge soll z.B. sicher gestellt werden, dass das Arbeitspensum dem Zeitraum von durchschnittlich drei Jahren für den Bachelor bzw. zwei Jahren für den Master angemessen ist.
    ومن بين الأهداف التي ترتبط باعتماد المقررات الدراسية الجديدة هو ضمان أن تكون الأعباء الدراسية متناسبة مع مدة الدراسة التي تبلغ في المتوسط ثلاث سنوات بالنسبة لطالب الباتشلر وخمس سنوات لطالب الماستر.
  • Dies stellt insofern einen Affront dar, da die Aktivitäten islamistischer Terroristen in Algerien im Vergleich zum Zeitraum vor 15 Jahren auf einen winzigen Bruchteil zurückgegangen sind.
    وبالتالي لقد شكَّل ذلك إهانة للجزائر، لا سيما وأنَّ أنشطة الإرهابيين الإسلامويين في الجزائر تراجعت إلى نسبة ضئيلة جدًا بالمقارنة مع ما كانت عليه قبل خمسة عشر عامًا.
Eşanlamlılar
  • Zeitabschnitt, Zeitintervall, Zeitspanne
Eşanlamlılar
  • Jahr, Zeit, Ziel, Zeitpunkt, Halbjahr, Termin, Phase, Zeitraum, Ära, Frist
örnekler
  • Die Überlegungen des Bundesfinanzministeriums sehen einen Zeitraum von höchstens fünf Jahren vor., Sie sollen für einen gewissen Zeitraum zinslos sein., Die Belastung muss eingeschränkt werden, indem der Zeitraum zwischen der Mitteilung des ersten Untersuchungsergebnisses und der Zusatzdiagnostik möglichst gering ist., Inzwischen ist der Zeitraum, in dem verlässliche Informationen gegeben werden können, auf drei Tage gewachsen., Den Dax sieht er im gleichen Zeitraum bei 5000 Punkten., Fahrgäste konnten in diesem Zeitraum keine Fahrkarten am Schalter kaufen und erhielten auch keine Informationen., Die Zahl von derzeit 220 Filialen der zu Tengelmann gehörenden Supermarktkette Plus auf der iberischen Halbinsel werde sich in diesem Zeitraum verdreifachen, kündigte das Unternehmen an., Diese sollten zwar terminlich begrenzt werden, den notwendigen Zeitraum jedoch sollen allein die Inspektoren bestimmen., Ungeschlagen war der FC Energie zuvor in diesem Jahr gewesen, hatte aus fünf Spielen stolze 13 Punkte geholt, so viel wie kein anderer Bundesligist in diesem Zeitraum, selbst der FC Bayern nicht (11 Punkte)., Die Branchenriesen Tui und Thomas Cook gewähren Kunden, die bis zum 31. März buchen, Frühbucherrabatte, Konkurrent ITS hat den Zeitraum sogar bis zum 30. April verlängert.
leftNeighbours
  • gleichen Zeitraum, selben Zeitraum, diesem Zeitraum, längeren Zeitraum, überschaubaren Zeitraum, einen Zeitraum, begrenzten Zeitraum, langen Zeitraum, vergleichbaren Zeitraum, kurzen Zeitraum
rightNeighbours
  • Zeitraum Januar, Zeitraum zwischen, Zeitraum hinweg, Zeitraum stieg, Zeitraum um 5, Zeitraum Januar-Dezember, Zeitraum verdoppelt, Zeitraum 1991-1995, Zeitraum angeben, Zeitraum verdreifacht
wordforms
  • Zeitraum, Zeiträume, Zeitraums, Zeiträumen, Zeitraumes, Zeitraume, Zeitraumn, Zeitraumen