örneklerde
  • Der autoritäre Herrschaftsstil der arabischen Potentaten, die Missachtung der Menschen- und Bürgerrechte, jeder Aspekt der heutigen Malaise findet Erwähnung.
    ويأتي على ذكر كل أشكال الشقاء الراهن، من أساليب الحكم الاستبدادية للحكام العرب إلى انتهاك حقوق الإنسان وصولاً إلى حقوق المواطنة.
  • Heute sind die USA ein nüchterneres und realistischeres Land als noch zum Höhepunkt der Zeit direkt nach dem Kalten Krieg. Aber nach den Rückschlägen in militärischen Einsatzgebieten des Landes und der wirtschaftlichen Malaise zu Hause sind die USAunsicher, wie sie auf sich verändernde globale Ereignisse reagierensollen.
    ان امريكا اليوم هي دولة اكثر رصانة وواقعية مقارنة بذروةفترة ما بعد الحرب الباردة ولكن بعد حدوث انتكاسات في المناطق التيتدخلت فيها ومع زيادة المصاعب الاقتصادية في الداخل الامريكي ، تجدامريكا نفسها غير متأكدة كيف يمكن ان تتجاوب مع الاحداث العالميةالمتغيرة.
  • Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kernder Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
    لقد أصبحت أفغانستان عرضة للوقوع من جديد بين أيديالإرهابيين، والمتمردين، والمجرمين، وتجارة الأفيون التي تجاوز حجمهاآلاف الملايين من الدولارات والتي تؤرق البلاد وتقض مضجعها.
  • Was für Implikationen hat Chinas Auftauchen auf derglobalen Bühne für das südliche Afrika? Kann China dazu beitragen,die ärmste Region der Welt aus ihrer tiefen wirtschaftlichen undpolitischen Malaise herauszuheben?
    ولكن ما هي المعاني الضمنية التي يمثلها بروز الصين علىالساحة العالمية بالنسبة لأفريقيا الجنوبية؟ هل تستطيع الصين أن تساعدفي انتشال أفقر مناطق العالم من الوعكة الاقتصادية والسياسية الشديدةالتي تعاني منها؟
  • Seine Verbindungen im Bereich des Finanzwesens und des Handels machen Asien hochgradig anfällig gegenüber der Malaise in Europa.
    إن الروابط المالية والتجارية تجعل آسيا معرضة بشدة للوعكةالتي تمر بها أوروبا.
  • Sie müssen für uns einen langen Zeitraum der Lähmung und Polarisierung im Kongress beenden, um so die Malaise des Landes in Angriff zu nehmen.
    نحن في احتياج إليكم حتى يتسنى لنا أن نتغلب على هذه الفترةالمطولة من الشلل والاستقطاب في الكونجرس من أجل معالجة الوعكة التيتمر بها البلاد.
  • Ganz so, wie Reagan seine „ Reagan Democrats“ hatte, dienach der Malaise der Carter- Jahre von Reagans Botschaft der Hoffnung angezogen werden, wird Obama seine „ Obama Republicans“haben, die von der Hoffnung einer nationalen Versöhnung und Heilungangelockt werden.
    وكما التف حول ريغان من أطلِق عليهم "ديمقراطيي ريغان "،الذين اجتذبهم الأمل بعد الوعكة التي ألمت بالبلاد أثناء ولاية جيميكارتر ، فلسوف يكون لأوباما "جمهوريو أوباما " الذين سيجتذبهم الأملفي المصالحة الوطنية ومداواة الجراح.
  • Tatsächlich haben die Ökonomen Ronald Mc Kinnon und Kenichi Ohno den Druck aus den USA zur Aufwertung des Yen als eine zentrale Ursache der langen Phase der Deflation und Stagnation derjapanischen Volkswirtschaft – das so genannte „verlorene Jahrzehnt“wirtschaftlicher Malaise, das inzwischen deutlich ins zweite Jahrzehnt hineinreicht – ausgemacht.
    والواقع أن بعض خبراء الاقتصاد، مثل رونالد ماكينون و كينيتشيأونو اعتبروا الضغوط الأميركية التي مورست على اليابان لحملها على رفعقيمة الين المصدر الرئيسي لما ابتلي به الاقتصاد الياباني لفترة طويلةمن الانكماش والركود ـ أو ما أطلق عليه "العقد الضائع" من المشاكلالاقتصادية التي دخلت الآن عقدها الثاني.
  • Darüber hinaus bedroht Europas Malaise angesichts derbesonders in China engen Verbindung zwischen der Legitimität derbestehenden Ordnung und der Fortsetzung des starkenwirtschaftlichen Wachstums zusätzlich die politische Stabilitätvieler dieser Länder.
    فضلاً عن ذلك فإن الوعكة التي تعاني منها أوروبا تهدد أيضاًالاستقرار السياسي في العديد من هذه البلدان، نظراً للارتباط الوثيقــ وخاصة في الصين ــ بين شرعية الترتيبات القائمة واستمرار النموالاقتصادي السريع.
  • Die politischen Entscheidungsträger in China habensicherlich diese Interpretation der Ursache der Malaise Japans im Sinn, wenn sie eine schnelle Aufwertung zu verhindernsuchen.
    ولا شك أن السلطات الصينية تضع ذلك التفسير لجذورالعلةاليابانية نصب عينيها أثناء سعيها إلى تجنب الزيادة السريعة لقيمةالعملة الصينية.