örneklerde
  • Der irakische Ministerpräsident Al-Maliki und Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier besuchten gemeinsam die Babylon- Ausstellung im Berliner Pergamon-Museum.
    قام كل من رئيس الوزراء العراقي المالكي ووزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير بزيارة مشتركة لمعرض بابل في متحف بيرجامون في برلين.
  • eine Beratungsinitiative durch die Staatlichen Museen zu Berlin zum Aufbau einer funktionierenden Museumsverwaltung im irakischen Nationalmuseum: dabei sollen im Anschluss an die erfolgreiche Ausstellung "Babylon. Mythos und Wahrheit" im Sommer 2008 im Pergamonmuseum in Berlin vor allem Projekte im Bereich der Gestaltung und Ausstattung von Ausstellungsräumen mit Bezug zum Thema Babylon realisiert werden.
    تقديم خدمات استشارية من قِبل متاحف الدولة في برلين لبناء إدارة متحف ناشطة في المتحف الوطني العراقي، وفي هذا المجال ينبغي أن يلي المعرض الناجح "بابل - الحقيقة والأسطورة" الذي أقيم بمتحف "بيرغامون" في برلين عام 2008 تحقيق مشاريع في مجال إنشاء وتجهيز صالات المعارض تتناول موضوع بابل.
  • Die angestrebte Kooperation geht auf eine Initiative von Außenminister Steinmeier und dessen Besuch im Irak im Februar dieses Jahres zurück. Während der Zeremonie im Bagdader Nationalmuseum konnten diesem zudem zwei Geschenke übergeben werden: der Gipsabguss eines Torsos aus akkadischer Zeit sowie ein Holzmodell von Babylon.
    تعود فكرة القيام بهذا التعاون إلى مبادرة أبداها وزير الخارجية الألماني فرانك- فالتر شتاينماير أثناء زيارته للعراق في شهر فبراير/ شباط من العام الجاري. وأثناء مراسم التوقيع التي جرت في المتحف الوطني العراقي في بغداد جرى أيضاً تسليم هديتين الأولى عبارة عن قالب مصبوب من الجبس لجذع تمثال من العصر الأكدي والثانية نموذج من الخشب لبابل.
  • So kommen auch arabische Spieler zu deutschen Vereinen, wie etwa der Iraker Ziad Rejab. Der von seinen Fans „Turm von Babylon“ genannte Rejab spielte lange Jahre bei den Zweitligisten TV Hüttenberg und TSG Münster. Vereinshandball in Deutschland ist schließlich keine rein deutsche Angelegenheit, sondern trägt zum kulturellen Austausch bei – auch und gerade mit der arabischen Welt.
    ومن ثم يُعد مقصداً لكبار اللاعبين الدوليين، ومن بينهم لاعبين عرب مثل الاعب العراقي زياد رجب، الذي لقبته الجماهير ببرج بابل؛ وعلى ذلك لا تُعتبر كرة اليد مجرد لعبة رياضية فحسب، بل لها دور مهم في التبادل الثقافي، ولا سيما مع العالم العربي.
  • Wäre ein etablierter Standort zwangsläufig von Dauer, lägedie Zentrale von Goldman Sachs heute in Babylon.
    ولو كان دوام هذا الموقع بمثابة ميزة ثابتة كنا لنجد المركزالعالمي لمؤسسة جولدمان ساكس في بابل.
  • So verweist etwa Stephen Harmston in seiner oft zitierten Studie aus dem Jahr 1998 auf überlieferte Beweise, dass manzu Zeiten König Nebukadnezars von Babylon, der im Jahr 562 v. Chr.starb, mit einer Unze Gold 350 Brotlaibe kaufen konnte.
    فعلى سبيل المثال، يشير ستيفن هارمستون، في دراسة في عام 1998كثيراً ما يستشهد بها، إلى دليل طريف بأن أوقية الذهب كانت تشتري 350رغيف خبز في وقت نبوخذ نصر ملك بابل، الذي مات عام 562 قبلالميلاد.
  • Abgesehen davon, dass Brot in Babylon wahrscheinlichgesünder war als die heutigen hoch raffinierten Erzeugnisse,unterscheidet sich der heutige Goldpreis gar nicht so sehr vondamals. Heute bekommt man vielleicht 600 Brotlaibe für eine Unze Gold.
    وإذا تجاهلنا حقيقة مفادها أن الخبز في بابل ربما كان أكثرصحية من منتجات اليوم العالية التنقيح والتكرير، فإن سعر الذهب اليوملا يختلف كثيرا، حيث ربما يعادل ثمن نحو 600 رغيف خبز.
  • Sie lehrten die Menschen die Magie und das , was auf die beiden Engel in Babylon Harut und Marut hinabgesandt wurde . Und beide lehrten niemanden , bis sie sagten : " Wir sind doch nur eine Fitna , betreibe also keinen Kufr ! "
    « واتبعوا » عطف على نبذ « ما تتلوا » أي تلت « الشياطين على » عهد « ملك سليمان » من السحر وكانت دفنته تحت كرسيه لما نزع ملكه أو كانت تسترق السمع وتضم إليه أكاذيب وتلقيه إلى الكهنة فيدونونه وفشا ذلك وشاع أن الجن تعلم الغيب فجمع سليمان الكتب ودفنها فلما مات دلت الشياطين عليها الناس فاستخرجوها فوجدوا فيها السحر فقالوا إنما ملككم بهذا فتعلموه فرفضوا كتب أنبيائهم قال تعالى تبرئه لسليمان ورداً على اليهود في قولهم انظروا إلى محمد يذكر سليمان في الأنبياء وما كان إلا ساحراً : « وما كفر سليمان » أي لم يعمل السحر لأنه كفر « ولكن » بالتشديد والتخفيف « الشياطين كفروا يعلمون الناس السحر » الجملة حال من ضمير كفروا « و » يعلمونهم « ما أنزل على الملكين » أي ألهماه من السحر وقرئ بكسر اللام الكائنين « ببابل » بلد في سواد العراق « هاروت وماروت » بدل أو عطف بيان للملكين قال ابن عباس هما ساحران كانا يعلمان السحر وقيل ملكان أنزلا لتعليمه ابتلاء من الله للناس « وما يعلمان من » زائدة « أحد حتى يقولا » له نصحاً « إنما نحن فتنة » بلية من الله إلى الناس ليمتحنهم بتعليمه فمن تعلمه كفر ومن تركه فهو مؤمن « فلا تكفر » بتعلمه فإن أبى إلا التعليم علماه « فيتعلمون منهما ما يفرقون به بين المرء وزوجه » بأن يبغض كلا إلى الآخر « وما هم » أي السحرة « بضارين به » بالسحر « من » زائدة « أحد إلا بإذن الله » بإرادته « ويتعلمون ما يضرهم » في الآخرة « ولا ينفعهم » وهو السحر « ولقد » لام قسم « علموا » أي اليهود « لمن » لام ابتداء معلقة لما قبلها ومن موصلة « اشتراه » اختاره أو استبدله بكتاب الله « ماله في الآخرة من خلاق » نصيب في الجنة « ولبئس ما » شيئاً « شروا » باعوا « به أنفسهم » أي الشارين : أي حظها من الآخرة إن تعلموه حيث أوجب لهم النار « لو كانوا يعلمون » حقيقة ما يصيرون إليه من العذاب ما تعلَّموه .
  • Sie lehrten die Menschen die Magie und das , was auf die beiden Engel in Babylon Harut und Marut hinabgesandt wurde . Und beide lehrten niemanden , bis sie sagten : " Wir sind doch nur eine Fitna , betreibe also keinen Kufr ! "
    واتبع اليهود ما تُحَدِّث الشياطينُ به السحرةَ على عهد ملك سليمان بن داود . وما كفر سليمان وما تَعَلَّم السِّحر ، ولكنَّ الشياطين هم الذين كفروا بالله حين علَّموا الناس السحر ؛ إفسادًا لدينهم . وكذلك اتبع اليهود السِّحر الذي أُنزل على الملَكَين هاروت وماروت ، بأرض " بابل " في " العراق " ؛ امتحانًا وابتلاء من الله لعباده ، وما يعلِّم الملكان من أحد حتى ينصحاه ويحذِّراه من تعلم السحر ، ويقولا له : لا تكفر بتعلم السِّحر وطاعة الشياطين . فيتعلم الناس من الملكين ما يُحْدِثون به الكراهية بين الزوجين حتى يتفرقا . ولا يستطيع السحرة أن يضروا به أحدًا إلا بإذن الله وقضائه . وما يتعلم السحرة إلا شرًا يضرهم ولا ينفعهم ، وقد نقلته الشياطين إلى اليهود ، فشاع فيهم حتى فضَّلوه على كتاب الله . ولقد علم اليهود أن من اختار السِّحر وترك الحق ما له في الآخرة من نصيب في الخير . ولبئس ما باعوا به أنفسهم من السحر والكفر عوضًا عن الإيمان ومتابعة الرسول ، لو كان لهم عِلْمٌ يثمر العمل بما وُعِظوا به .
  • Ich dachte, ins Babylon. -Schon wieder?
    إعتقدت بأننا نريد "الذهاب إلى نادى "بابلون
Eşanlamlılar
  • Babel
örnekler
  • Im Süden Babylon und Ur, die Heimat des biblischen Urvaters Abraham., Schon als Kind hatte sie sich gewünscht, in Babylon zu arbeiten., In diesen ersten Tagen des Jahres 1424 nach dem islamischen Kalender macht sich Muna große Sorgen um ihre Landsleute - und um Babylon, den Ort ihrer Träume., Saddam Hussein, der gerne nach größerem strebt, als ihm und seinem Volk gut tut, hat sich sinnigerweise hier in Babylon einen seiner zahlreichen Präsidentenpaläste hochziehen lassen., Seit zwanzig Jahren führt sie Besucher durch das mythenumwehte Babylon, das als großes steinernes Luftschloss ohne Innenleben an historischer Stätte 90 Kilometer südlich von Bagdad nachgebaut wurde., Bagdad/Babylon - Muna muss gegen den Wind anschreien und schützt sich mit einem blauen Tuch gegen wirbelnden, trockenen Sand., Für Touristen wurden Teile des historischen Babylon wieder errichtet., In Bob Rafelsons Five Easy Pieces (1970) ist Nicholson auf der Flucht vor sich selbst. An einen weiteren Spätzünder erinnert das Babylon Mitte mit einer kleinen Filmreihe: Falk Harnack (1913 - 1991)., Ab 1200 v.Chr. gehen im östlichen Mittelmeer die Lichter aus: Die mykenischen Paläste werden kraftlos, das anatolische Hethiterreich zerfällt, Babylon und Assyrien schwächeln., Hollywoods Größenwahn war geboren, und Babylon gehörte zu den Gründungsmythen des amerikanischen Zeitalters.
leftNeighbours
  • Filmkunsthaus Babylon, Kino Babylon, Hure Babylon, OmU Babylon, OF Babylon, to Babylon, im Kino Babylon, Remembering Babylon, To Babylon, Hollywood Babylon
rightNeighbours
  • Babylon Rosa-Luxemburg-Platz, Babylon Do, Babylon A, Babylon OmU, Babylon Fr, Babylon Sa, Babylon B, Babylon Mitte, Babylon Mo, Babylon Di