örneklerde
  • Die Stadt Casablanca ist eine wichtige Wirtschaftsmetropole in Marokko.
    مدينة الدار البيضاء هي مركز اقتصادي هام في المغرب.
  • Ich besuche nächste Woche die Stadt Casablanca zur geschäftlichen Zwecken.
    أنا سأزور مدينة الدار البيضاء الأسبوع القادم لأغراض تجارية.
  • Die bekannte Moschee Hassan II befindet sich in Casablanca.
    تقع الجامع الشهير حسان الثاني في الدار البيضاء.
  • Casablanca hat eine sehr lebendige Kulturszene.
    تتميز الدار البيضاء بمشهد ثقافي حيوي.
  • Das Filmfestival von Casablanca zieht jedes Jahr viele Besucher an.
    مهرجان السينما بالدار البيضاء يجذب العديد من الزوار كل عام.
  • Allerdings ist etwa in Marokko die islamistische Szene ohnehin zahlenmäßig stark und gewaltbereit, wie sich in Casablanca zeigte, wo sich Islamisten in die Luft sprengten, nachdem sie von der Polizei umstellt worden waren.
    وعلى كلٍ فإن المشهد الإسلاموي مثلاً في المغرب قويٌ من الناحية العددية وعلى استعداد لممراسة العنف، الأمر الذي تبين في الدار البيضاء حينما فجر الإسلامويون أنفسهم بعد أن حاصرتهم الشرطة.
  • In die Amtszeit von Mohammed VI. fallen auch die Attentate vom 16. Mai 2003 in Casablanca. 15 jugendliche Attentäter sprengten sich an fünf verschiedenen Orten in Casablanca in die Luft und rissen insgesamt 45 Menschen mit in den Tod.
    كما شهدت فترة حكم محمد السادس، تفجيرات 16 مايو / أيار 2003 ، حيث فجّر خمسة عشر شابا أنفسهم في خمسة أماكن متفرقة في الدار البيضاء وقتلوا معهم خمسة وأربعين شخصا.
  • Alle Attentäter kamen aus den Slumgebieten um Casablanca, so dass dem selbst ernannten "König der Armen" die Frage nach den sozialen Disparitäten im Land neu gestellt wurde.
    وكان الجناة ينتمون إلى أحياء فقيرة من ضواحي الدار البيضاء. ولعل من مظاهر اهتمام الملك بحال الفقراء أن لقّب نفسه بـ"ملك الفقراء"، حيث جعل الفروق الاجتماعية موضوعا مطروحا للنقاش.
  • Allerdings ist etwa in Marokko die islamistische Szene ohnehin zahlenmässig stark und gewaltbereit, wie sich in Casablanca zeigte, wo sich Islamisten in die Luft sprengten, nachdem sie von der Polizei umstellt worden waren.
    والمعروف أن الإسلامويين الناشطين في المغرب يتسمون منذ وقت طويل بكبر عدد المندرجين في صفوفهم وبتهيئهم لاستخدام العنف الأمر الذي اتضح في العملية التي وقعت في الدار البيضاء حيث فجر بعض الإسلاميين أنفسهم بعد تطويق قوات الشرطة لهم.
  • Sie sind dazu nahezu perfekt ausgebildet, da sie frankophon aufgewachsen sind und oftmals auch ein französisches Abitur vorweisen können, so wie in Algier oder Casablanca.
    زدّ على ذلك أَنَّهم متعلّمون تعليمًا كاملاً، وذلك لأَنَّهم ينشأون ضمن محيط لغوي فرانكوفوني وكثيرًا ما يكونوا حاصلين على شهادة ثانوية تعادل الشهادة الفرنسية، مثلما هي الحال في الجزائر أو المغرب.
  • Im Pendlerzug zwischen Casablanca und Rabat fragt mich ein gepflegter Mittvierziger höflich, ob er mal in mein Buch hineinschauen dürfe.
    في القطار الذي يصل بين الدار البيضاء والرباط سألني رجل أنيق في منتصف الأربعينات من العمر هل يستطيع أن يلقي نظرة على الكتاب الذي كنت أقرأه.
  • König Hassan II. war nach Angaben des marokkanischen Dissidenten Moumen Diouri an der französischen Firma beteiligt, die die große Moschee von Casablanca errichtete. Für deren Monumentalbau mussten alle Untertanen – auch die Ärmsten – eine Sondersteuer entrichten.
    كما أن الملك الحسن الثاني، حسب رواية المعارض المغربي مومن الديوري، كان صاحب حصة في الشركة الفرنسية التي بنت الجامع الكبير بالدار البيضاء. وقد فُرضت على الرعية، بما في ذلك أكثر الناس فقرا، ضريبة خاصة من أجل إنجاز ذلك البنيان الضخم الفاخر.
  • Anders als nach den Anschlägen von Casablanca im Mai letzten Jahres gab es keine Massendemonstrationen, an denen Hunderttausende teilnahmen, und keine Kampagnen, deren Slogans überall zu sehen waren.
    وخلافا لما كان عليه الأمر على إثر عمليات الدار البيضاء في شهر مايو/أيار من السنة الماضية، لم تكن هناك مظاهرات جماهيرية كبرى اشترك فيها مئات الآلاف ولا حملات تبرز شعاراتها في كلّ مكان.
  • Doch der Schock nach diesen Anschlägen, hinter denen mit grösster Wahrscheinlichkeit zur Hauptsache junge Marokkaner stehen, ist wohl noch tiefer als nach den Attentaten des 16. Mai letzten Jahres, als eine Handvoll junger «Kamikaze» sich selber und drei Dutzend Menschen im Zentrum von Casablanca in den Tod gerissen hatten.
    لكن الصدمة التي نجمت عن هذه العمليات الإرهابية التي يقف وراءها كما هو محتمل جدا شباب مغاربة بالأساس، كانت أعمق مما أحدثتها عمليات السادس عشر من مايو/أيار من السنة الماضية، حيث عمدت مجموعة صغيرة من الانتحاريين(الكاميكاز) الشبان إلى تفجير نفسها متسببة في مقتل بعض العشرات من الناس في وسط مدينة الدار البيضاء.
  • Die fünf Bombenanschläge von Casablanca am 16. Mai 2003 wurden von einer Gruppe von 14 jungen Männern verübt, die in dem inhaftierten Prediger Miloudi Zakaria ihr grosses Idol sahen.
    فالاعتداءات الخمسة التي وقعت في الدار البيضاء باستخدام القنابل في 16 مايو 2003 قامت بها جماعة مكونة من 14 شابا اعتبروا الواعظ المعتقل ملودي ذكريا رمزا بطوليا عظيما لهم.
örnekler
  • Bei einer siebentägigen Kreuzfahrt von Barcelona nach Tenneriffa (31. Oktober bis 7. November, ab 4266,80 Euro) zum Beispiel in den Clubs von Cartagena, Malaga, Cadiz und Casablanca., Und in Casablanca lockt der Orient mit seinen Düften und Gewürzen., Immerhin: Er tut das nur einmal und nicht mehrfach wie Humphrey Bogart in Casablanca., Wird man in dreißig Jahren Casablanca noch kennen - jenen Film, der meine Mutter unsterblich machte?, Den Casablanca", lapidar aus "Haus" und "weiß" zusammengesetzt, hat ein Bogart-Film mit einem Haufen Konnotationen versehen und ihn damit zu einer der schönsten Ortsbezeichnungen gemacht., Die marokkanische Stadt war damals ein unter alliierter Aufsicht stehender Freihafen, auch eine Art Collecting Point, aber von Abenteurern, die nicht aufhören konnten, Casablanca zu spielen., Neben Lissabon und Tunis wird das Segelschulschiff der Bundesmarine auch die Häfen Barcelona, Algier und Casablanca anlaufen., Frankfurt/Main - Während die meisten beim Stichwort "Casablanca" an "Schau' mir in die Augen, Kleines!", Tukur: In den Warner-Brothers-Studios in den Hallen 19 und 20. Eine davon ist größer als alles, was man in München oder Babelsberg sieht - da wurde "Casablanca" gedreht., Denn "Casablanca" schlachtet das nicht nur politische Duell zwischen der "Marseillaise" und "Der Wacht am Rhein" aus, sondern ab der Mitte gibt es dann auch Variationen über jenen alten Song aus einer vergessenen Broadway-Revue von 1931, den
leftNeighbours
  • Raja Casablanca, Schauburg Casablanca, Cinema Casablanca, UT-Kino Casablanca, UT-Kinocenter Casablanca, Filmstudio Casablanca, Ufa-Stern Casablanca, Gondel Casablanca, Kultfilm Casablanca, UFA-Stern Casablanca
rightNeighbours
  • Casablanca Ol, Casablanca tgl, Casablanca OL, Casablanca Ein Schweinchen namens Babe, Casablanca Friedenstr, Casablanca Marokko, Casablanca Casper, Casablanca Pocahontas, Casablanca Krümel, Casablanca Flipper