die Straße [pl. Straßen]
شَارِعٌ [ج. شوارع]
örneklerde
  • Ich lebe in der Hauptstraße.
    أعيش في الشارع الرئيسي.
  • Die Straße ist nachts ruhig.
    تكون الشارع هادئة في الليل.
  • Wir müssen die Straße überqueren.
    علينا أن نعبر الشارع.
  • Die Kinder spielen auf der Straße.
    الأطفال يلعبون في الشارع.
  • Vorsicht beim Überqueren der Straße.
    كن حذرا عند عبور الشارع.
  • Gerade jene Regime, die elementare Bürgerrechte verweigern und im eigenen Land die Opposition radikaler Muslime bekämpfen, mobilisieren die Straße.
    الأنظمة نفسها التي تحرم مواطنيها من أشكال أساسية من حقوق الإنسان وتحارب المعارضة الإسلامية المتعصبة في بلادها تقوم بتعبئة مواطنيها للخروج إلى الشوارع.
  • Auf den Straßen von Damaskus, Beirut oder Jakarta geht es jedoch um mehr
    و في شوارع دمشق وبيروت وجاكرتا يتعلق الأمر بما هو أكثر.
  • Für die meisten Pilger stand die Gemeinschaft mit ihren Altersgenossen aus aller Welt im Vordergrund. Sie tanzten, sangen und beteten in den Straßen.
    ويرجع هذا إلى أن الزوار كانوا يرغبون بالدرجة الأولى في لقاء أقرانهم من كل أنحاء العالم، فكانوا يرقصون ويغنون ويصلون سويةً في الشوارع.
  • Wo ist diese Straße?
    أين يقع هذا الشارع؟
  • Die Straßen in der Provinz sind in schlechtem Zustand; mit diesen Fahrzeugen wird eine bessere Betreuung der Wiederaufbauarbeit möglich.
    أن الشوارع في هذه الولاية في حالة سيئة، وبهذه السيارات يمكن تحقيق الإشراف الجيد لإعادة الإعمار.
  • Die Lage auf den Straßen in Teheran sei nach wie vor heikel. Gestern war der iranische Botschafter ins Auswärtige Amt einbestellt worden.
    لا زال الوضع في شوارع طهران حرج، وقد تم استدعاء السفير الإيراني إلى وزارة الخارجية الألمانية أمس.
  • Im Osten des Jemen kamen Ende Oktober dieses Jahres fast 100 Menschen ums Leben, rund 25.000 Personen wurden obdachlos. Infrastruktur wie Wohnhäuser, Straßen, Brücken, Brunnen, Strom- und Telefonleitungen wurde zerstört.
    لقي حوالي 100 شخص حتفه في شرق اليمن في نهاية شهر أكتوبر/ تشرين أول من العام الجاري، بينما فقد 25000 شخص منازلهم، فضلاً عن هذا دمرت الفيضانات البنية التحتية بما فيها من منازل وجسور وأبار مياه وشبكات الكهرباء والهواتف.
  • Auch wir stehen für einen umfassenden Ansatz zum Frieden. Schritt für Schritt müssen wir die Afghanen in die Lage versetzen, endlich selbst für Sicherheit in ihrem Land zu sorgen. Dafür haben wir unser Engagement nochmals erhöht. Genauso wichtig ist aber der Bau von Straßen, Schulen und Wasserleitungen. Auch das ist unsere – gemeinsame – Priorität.
    ونحن أيضا نؤيد وضع نهج شامل لتحقيق السلام، فعلينا أن نمكّن الأفغان تدريجيا من أن يتولوا أخيرا أمن بلدهم بأنفسهم. ولقد قمنا من جانبنا برفع سقف إسهامنا لهذا الغرض. كما لا يقل عن ذلك أهمية القيام بإنشاء الشوارع والمدارس وشبكات المياه. إن هذا الأمر هو الأخر يدخل ضمن أولوياتنا المشتركة.
  • Dabei müssen insbesondere die Verkehrswege zwischen West- und Ost-Georgien auf Straße und Schiene geräumt und die volle Bewegungsfreiheit wiederhergestellt werden. Die Bundesregierung erwartet, dass sich die verbliebenen russischen Truppen ebenfalls aus der Zone südlich von Südossetien zurückziehen und gemäß den Vereinbarungen so rasch wie möglich durch einen internationalen Mechanismus ersetzt werden.
    يجب على وجه الخصوص إزالة المعوقات من الطرق التي تربط بين غرب وشرق جورجيا سواء شوارع أو سكك حديدية، كما يجب توفير حرية التحرك التامة مرة أخرى، ومن جانبها تتوقع الحكومة الألمانية أن تنسحب القوات الروسية المتبقية من المنطقة جنوب أسيتيا الجنوبية بأسرع ما يمكن، مع عملية إحلال لآلية دولية حسب الاتفاقات.
  • Abgesperrte Straßen, streng blickende Bodyguards und verzückte Fans.
    شوارع مغلقة وحراس شخصيون ينظرون بحزم ومعجبون مهووسون.
Eşanlamlılar
  • طريق ، درب ، سبيل ، صراط ، نهج ، مسلك ، جادّة ، سكّة
Eşanlamlılar
  • Weg, Straße, Bahn, Strecke, Autobahn, Allee, Damm, Fahrbahn, Durchgang, Schiene
örnekler
  • Das Ganze habe sich in einer Straße abgespielt., Der Anklagevertreter beantragte 48000 Mark Straße und ein dreijähriges Berufsverbot zur Vorführung von Filmen., Aber mehr will Ali nicht verraten, auch wenn ihm langweilig ist, weil er schon ganze Tage vorm Telecafé in der Drontheimer Straße abgehangen hat., Der junge Ali weiß, wer die Typen sind, denen die Straße gehört., Der PDS-Ehrenvorsitzende Hans Modrow wohnt schon seit Wendetagen in der Straße., Zu einem schweren Unfall auf der Dahmestraße Ecke Schulzendorfer Straße kam es am Mittwochabend., Die Polizei wird mit Hilfsangeboten für die Hinterbliebenen des am Mittwoch in der Kienitzer Straße in Neukölln getöteten SEK-Beamten und für seinen schwer verletzten Kollegen regelrecht überschüttet., Und wenn er von der Eckkneipe nebenan oder den Läden in seiner Straße erzählt, dann leuchten seine Augen., Platzierungsspiele: VC Zeuthen-Eichwalde - VC Olympia Sinsheim, 19 Uhr, Glienicker Straße, Köpenick., Denn es gibt Widerstand gegen den Neubau an der Myslowitzer Straße, der die beiden maroden Standorte des Vivantes-Klinikums in Hellersdorf ersetzen soll.
leftNeighbours
  • Stendaler Straße, Hellersdorfer Straße, Schkeuditzer Straße, Heidenauer Straße, Hönower Straße, Seegefelder Straße, Riesaer Straße, Pichelsdorfer Straße, Tangermünder Straße, Wittenberger Straße
rightNeighbours
  • Straße Unter den Linden, Straße abgekommen, Straße gegangen, Straße überqueren, Straße entlang, Straße 12-20, Straße abkam, Straße hinunter, Straße gehen, Straße überquert
wordforms
  • Straße, Straßen