örneklerde
  • Dieser Anzug ist perfekt angeglichen.
    هذا البدلة مُناسَب تماماً.
  • Die Lautstärke ist nun angeglichen.
    تم تعديل الصوت الآن.
  • Der Leistungsstand des Teams ist ausgeglichen.
    أصبح مستوى أداء الفريق مُناسَب.
  • Der Druck wurde angeglichen.
    تم تعديل الضغط.
  • Die Trainingsintensität wurde individuell an die Athleten angeglichen.
    تم تكييف شدة التدريب لكل رياضي على حدة.
  • Demzufolge wurde die von der Verwaltungsstelle geleistete Programmunterstützung von der Gesamtleitungs- und Managementfunktion getrennt, wodurch die Struktur der übrigen Sekretariatsstruktur angeglichen wurde.
    ونتيجة لذلك، تم فصل الدعم البرنامجي الذي يقدمه المكتب التنفيذي عن مهام التوجيه التنفيذي والإدارة، وبذلك يكون هيكل المكتب متمشيا مع بقية أجزاء الأمانة العامة.
  • In den USA rauchten Anfang des 20. Jahrhunderts Männer und Frauen in enorm unterschiedlichem Umfang. Doch in den 1980er Jahrenhatten sich die Raucherquoten größtenteils angeglichen.
    ففي بداية القرن العشرين كان الرجال والنساء في الولاياتالمتحدة يدخنون التبغ بمعدلات متباينة إلى حد كبير، ولكن هذه المعدلاتتقاربت بدرجة كبيرة بحلول ثمانينيات القرن العشرين.
  • Werden diese einander nicht angeglichen, kann das Marktsystem nicht gut funktionieren.
    وما لم يتم تصحيح هذا الخطأ فلن يفلح نظام السوق في مزاولةعمله بنجاح.
  • Natürlich sollte die Besteuerung der Gewinne und Boni von Finanzunternehmen dem Steuersatz anderer wirtschaftlicher Aktivitäten angeglichen werden.
    لا شك أن فرض ضريبة على أرباح ومكافآت الشركات المالية لابدوأن يتم على نحو مماثل لغير ذلك من الأنشطة الاقتصاديةالأخرى.
  • Es gibt zwei Gründe, warum die Türkei ihre Haltung zu Syrien kurzerhand geändert und seine Position dem Standpunkt derwestlichen Führungsmächte angeglichen hat.
    لقد تحولت تركيا على نحو مفاجئ عن موقفها من سوريا وانحازتإلى القوى الغربية الكبرى لسببين.
  • Sie hätten sich sonst sicher nicht optisch angeglichen.
    .لن ينسجموا بغير تلك الطريقة
Eşanlamlılar
  • richten, abstimmen, anpassen, fügen, einordnen, einfügen, unterordnen, annähern, angleichen, emanzipieren
örnekler
  • Was Kaiser KonstantinI. im 4.Jahrhundert mit dem Bau der Zisterne begonnen und Kaiser Justinian 543 n.Chr. restauriert und in der Kapazität dem steigenden Wasserbedarf des Palastes angeglichen hatte, war ein Wunder., Jura-Staatsexamen soll angeglichen werden, Die staatlichen Prüfungen für angehende Juristen sollen angeglichen werden., Gerechte Prüfungen Jura-Staatsexamen soll angeglichen werden, Jeder der Roboter und die großen Greifarme sind der Innenarchitektur in Form und Farbe angeglichen., Das ist heute unübersehbar, da die Schreckensbilder, ihn zu unterlegen, blass geworden sind in unserer Erinnerung, die sich längst dem medialen Kurzzeitgedächtnis angeglichen hat., Die nationalen Gesetze gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit müssten einander angeglichen werden., Sobald die Währungen dieser Länder unwiderruflich an den Euro gekoppelt sind, müssen sich auch die langfristigen Zinsen an das Euro-Niveau angeglichen haben., "Mittlerweile hat sich die inoffizielle aber der offiziellen angeglichen", räumt der 256-fache Nationalspieler seine Vorbehalte ein., Djindjic sprach die Erwartung aus, dass die Wirtschaftssysteme Serbiens und Montenegros innerhalb eines Jahres angeglichen würden.
leftNeighbours
  • Westniveau angeglichen, weitgehend angeglichen, West-Niveau angeglichen, einander angeglichen, in Ost und West angeglichen, Niveau angeglichen, Lebenshaltungskosten angeglichen, Standards angeglichen, Westen angeglichen, Westniveaus angeglichen
rightNeighbours
  • angeglichen werden, angeglichen so daß
wordforms
  • angeglichen, anzugleichen, angleichen, angleicht, angleiche, anglichen, anglich, anglichet, anglichest, angliche, angleichet, angleichest, anglicht, anglichst, angleichst, angleichend