-
Unser Team hat das Spiel gewonnen.
فَزَ فَرِيقُنَا بالِمُبَارَاةِ.
-
Ich bin stolz auf mein Team.
أَنَا فَخُورٌ بِفَرِيقِي.
-
Die Zusammenarbeit im Team ist sehr wichtig.
التعاون في الفريق مهم جدا.
-
Jedes Mitglied spielt eine wichtige Rolle im Team.
كُلُ عُضوٍ يَلعَبُ دَوراً هَامَّاً في الفَرِيقِ.
-
Unser Team trainiert jeden Tag.
يتدرب فريقنا كل يوم.
-
Das bulgarische Team hatte seine Arbeit im Krankenhaus Al-Fateh aber erst rund und ein Jahr später begonnen.
بينما لم يمارس الطاقم البلغاري مهامه إلا بعد عامٍ من ذلك.
-
Dennoch:
Dialog mit Iran anzubieten – das ist weder Schwäche, noch ist es eine Konzession. Es ist
vernünftig. Deswegen ermutige ich Sie und Ihr Team, wie angekündigt diesen Weg zu gehen.
ومع ذلك علينا أن نمد
لإيران يدا ساعية لإقامة الحوار، وليس في هذا الأمر ما ينم عن الضعف ولا عن التنازل، بل إنه عين العقل. ولذلك فإنني
أحثكم وفريقكم على المضي قدما في هذا الطريق كما أعلنتم من قبل
-
Bundestrainer Joachim )„Jogi“( Löw war ebenfalls bereits 2006 als Assistent von Bundestrainer
Jürgen Klinsmann maßgeblich am erfolgreichen Abschneiden der deutschen Mannschaft beteiligt.
Nach der WM übernahm er den Chefposten und führte das Team frühzeitig zur EM-Endrunde.
وكان المدرب الألماني يواخيم لوف الشهير بـ "يوجي" قد شارك – مساعداً للمدرب الألماني يورجن كلينز
مان – عام 2006 إلى حد كبير في نجاح المنتخب الألماني، وبعد بطولة كأس العالم تولى لوف مهمة
المدير الفني وقاد الفريق مبكراً إلى نهائيات كأس أوروبا.
-
Am Dienstag, den 16. Juni, spielt das Team der
afrikanischen Botschafterinnen und Botschafter
erneut gegen die Auswahl des Auswärtigen Amts.
يلعب مجدداً فريق السفراء والسفيرات الأفارقة يوم الثلاثاء 16
يونيو/ حزيران أمام منتخب وزارة الخارجية الألمانية.
-
Herzlich eingeladen sind alle Fußballfans und Afrikafreunde, die die Teams beim Kampf um den
Pokal unterstützen möchten!
الدعوة عامة لكل جماهير كرة القدم وأصدقاء أفريقيا الذين يرغبون في مآزره الفريقين في الكفاح من أجل
الحصول على الكأس.
-
Mit zum Team gehören auch Hindus und Angehörige anderer Religionen.
وينتمي إلى فريقه أيضاً هندوس وأتباع بعض الديانات الأخرى.
-
Mit seiner Ankündigung, diesen indifferenten "Krieg gegen den Terror" neu zu definieren, sind Obama und sein Team dabei, jenen epochalen Irrtum nun zu korrigieren
وعلى ما يبدو يسعى أوباما مع فريقه بإعلانه عن نيته وضع تعريف جديد "للحرب غير المعرَّفة على الإرهاب" إلى تصحيح ذلك الخطأ التاريخي ونتائجه غير محسوبة العواقب
-
Im Mai lief der IWF-Pakt aus. Nachdem sich Ministerpräsident Erdogan und sein Team zunächst gegen neue Kredite sträubten, scheinen sie dem Druck der Wirtschaft nun doch nachzugeben.
غير أن حزمة المعونة التي أقرها البنك الدولي انتهت في شهر مايو/ أيار السابق. وبعد أن عارض رئيس الوزراء إردوغان وفريق وزرائه معارضة شديدة استدانة قروض جديدة ، بدا أنهم رضخوا للضغط الواقع على الاقتصاد التركي.
-
Es zeigt Gamal Mubarak, Sohn von Präsident Hosni Mubarak, neben den fünf ägyptischen Medaillengewinnern der Olympischen Spiele von Athen. So viele Medaillen hatte das Team des Landes 56 Jahre lang bei keiner Olympiade gewonnen. Offensichtlich will das Regime an diesem nationalen Glanz teilhaben.
أظهر ذلك البوستر جمال مبارك ابن الرئيس حسني مبارك بجانب الرياضيين المصريين الذين فازوا بمداليات في الألعاب الأولمبية التي جرت في أثينا. على ما يبدو انصبت إرادة النظام على المشاركة في هذا المجد الوطني.
-
Während also Washington in Musharraf und Benazir Bhutto das "Dream Team" sehen mag, sieht die Realität jedoch völlig anders aus.
لذا بينما يمثل مشرّف وبنازير بوتو لواشنطن فريق الأحلام، إلا إن الحقيقة تظل مختلفةُ جداً.