die Behörde [pl. Behörden]
مَصْلَحَة [ج. مصالح]
örneklerde
  • Ich muss zur örtlichen Behörde gehen, um meine Dokumente zu aktualisieren.
    أنا بحاجة إلى الذهاب إلى المصلحة المحلية لتحديث وثائقي.
  • Das Schreiben wurde von der zuständigen Behörde ausgestellt.
    أصدرت الوثيقة المصلحة المعنية.
  • Die Behörde hat meine Bewerbung abgelehnt.
    رفضت المصلحة طلبي.
  • Der Umgang mit Behörden kann manchmal komplex sein.
    قد يكون التعامل مع المصالح في بعض الأحيان معقدًا.
  • Es ist wichtig, alle Anweisungen der Behörde zu befolgen.
    من المهم اتباع جميع تعليمات المصلحة.
  • Die Behörde wies darauf hin, dass die deutsche Wirtschaft im vergangenen Jahr real um 1,3% gewachsen ist.
    وأشار المكتب إلى أن الاقتصاد الألماني سجل خلال العام الماضي ككل نمواً حقيقيا بنسبة 1,3%.
  • Im Zusammenhang der Konsequenzen der UBS-Affäre mit den amerikanischen Justizbehörden ist 8 Kunden der betroffenen Bank gelungen, ein rechtliches eiliges Urteil vom obersten Verwaltungsgericht zu bekommen, das vorsieht, keine Kontodaten an die amerikanischen Behörde weiterzugeben.
    وفي سياق تداعيات أزمة ‘يو بي أس’ مع القضاء الأميركي، نجح ثمانية من عملاء المصرف مساء الجمعة في استصدار حكم قضائي عاجل من المحكمة الإدارية العليا يقضي بعدم تسليم بيانات ودائعهم إلى السلطات الأميركية.
  • Die UBS-Bank und das Bundesaufsichtsamt für die Finanzmärkte kommentierten demzufolge, dass dieses Urteil zu spät ergangen ist, weil die amerikanische Behörden schon nach Unterzeichnung einer Abmachung mit der Bank die Informationen über Kontos amerikanischer Kunden eingeholt hatten.
    لكن بنك ‘يو بي أس’ وهيئة الرقابة الاتحادية على الأسواق المالية قالا تعقيبا على القرار بأنه ‘جاء متأخرا لأن البيانات وتفاصيل الحسابات قد تم تسليمها بالفعل إلى الولايات المتحدة عقب توقيع الاتفاق بين الإدارة الأميركية والبنك.
  • Beobachter sind der Auffassung, dass es 8 Kunden gelungen ist, so ein Urteil zu bekommen, könnte dazu führen, dass andere Kunden mit ähnlichen Fällen die Bank oder die Schweizer Behörde, die die Herausgabe ihrer Kontodaten zugenehmigt haben, vor das Gericht zu bringen.
    ويرى المراقبون أن حصول ثمانية مودعين على مثل هذا الحكم يفتح الباب أمام قضايا مشابهة قد يرفعها عملاء ‘يو بي أس’ ضد البنك أو السلطات السويسرية التي وافقت على رفع السرية المصرفية عن حساباتهم.
  • Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
    وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
  • Dass die Behörden auf Rügen auf die Vogelgrippe nicht genügend vorbereitet waren, dass Schutzanzüge fehlten und zu wenig Personal vorhanden war, um die möglicherweise infizierten toten Vögel unverzüglich einzusammeln, ist jedoch nicht ihnen allein anzulasten.
    لم تكن السلطات المعنية في جزيرة ‘روغين’ على استعداد كاف لمواجهة وباء إنفلونزا الطيـــور، إذ كان هناك نقص في عدد العاملين على جمع الطيور الميتة من على أرض الجزيرة، وحتى للعدد المتاح منهم لم يتوفر العدد الكافي من السترات الواقية لحمايتهم أثناء أداء مهمتهم، مما حال دون إتمامهم العمل دون تأخير.
  • Die Koordination zwischen den Behörden wird besser, gewaltbereiten Passagiere aufzuspüren.
    وبهذا الشكل من التعاون فإنه يصبح من الممكن متابعة المسافرين ذوي الصفات العدوانية والعدائية.
  • In den Briefen wird darauf hingewiesen, dass sich die politische Situation im Irak seit dem Sturz von Saddam Husseins Regime grundlegend geändert habe und es keine Anzeichen dafür gebe, dass auch die neue irakische Regierung sie verfolgen werde. Seither haben die Behörden bei mehr als 18.000 irakischen Flüchtlingen die Asylanerkennung widerrufen.
    وتفيد الرسائل بأن الوضع السياسي في العراق تغير جذرياً بعد سقوط نظام صدام حسين، وأنه لا يوجد ما يشير إلى أن الحكومة العراقية الجديدة سوف تقوم باضطهادهم. ومنذ ذلك الوقت جردت السلطات أكثر من 18,000 لاجئ عراقي من وضعية اللجوء.
  • Die deutschen Behörden betonen, dass eine Aberkennung des Flüchtlingsstatus nicht automatisch die Abschiebung in den Irak bedeute. Tatsächlich finden derzeit solche Abschiebungen von Irakern auch nicht statt.
    غير أن السلطات الألمانية تؤكـــد على أن تجريد العراقيين من وضعية اللاجئ لا يعني آلياً ترحيلهم إلى العراق، وأنه لا تتم اليوم أية عمليات ترحيل من هذا النوع.
  • Human Rights Watch hat in einem Brief an die deutschen Behörden darauf hingewiesen, dass die automatische Aberkennung des Flüchtlingsstatus nicht mit der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 hinsichtlich der Beendigung des Flüchtlingsstatus vereinbar ist.
    وذكرت هيومن رايتس ووتش في رسالتها إلى السلطات الألمانية أن الإلغاء الآلي لحق اللجوء لا يتسق مع معايير إلغاء حق اللجوء التي حددتها اتفاقية الأمم المتحدة حول اللاجئين لعام 1951.
Eşanlamlılar
  • Amt
    إدارة ، مُديريّة ، دائرة أعمال ، نفع ، منفعة ، خير
Eşanlamlılar
  • Regierung, Amt, Verwaltung, Einrichtung, Behörde, Büro, Posten, Stellung, Ministerium, Regie
örnekler
  • Es ist schon das vierte Mal, dass Montis Behörde vom EuGH zurückgepfiffen wurde., EU-Wettbewerbskommissar Mario Monti kündigte eine baldige neue Entscheidung seiner Behörde an., Nur jeder 20. unter den Interessenten hat es aber geschafft; die meisten fielen durch das Testsieb der Behörde., Die Behörde hatte in den vergangenen Jahren aufgrund früherer Listen beider Zeitungen die offizielle Zahl der Todesopfer rechter Gewalt nach oben korrigiert., Und wenn Otto Schilys Behörde tatsächlich ständig mit der Außenwelt in Form von Journalisten kommunizieren würde, dann wäre sie ja mehr Außen- als Innenministerium., Statt der vormals 29 Kommissionen und Ministerien soll es nach dem Umbau noch 28 geben, und zusätzlich soll eine Behörde zur Überwachung der Nahrungsund Arzneimittel geschaffen werden., Ulf Bade, 43, tritt sein Amt in einer schwierigen Zeit an: Mehrere Länder, angeführt von Baden-Württemberg, würden die ZVS am liebsten abschaffen - ein Interview zur Zukunft der ungeliebten Dortmunder Behörde., Denn die Post hatte nur mit einer Zahlungsaufforderung aus Berlin von 850 Millionen Euro gerechnet und möchte nun gerichtlich geklärt haben, mit welcher Begründung Eichels Behörde jetzt gut 50 Millionen Euro mehr forderte., Die Dortmunder Behörde ist bundesweit zuständig für die sechs Studiengänge Betriebswirtschaft, Biologie, Psychologie, Medizin, Pharmazie und Zahnmedizin, außerdem für 13 weitere Studiengänge an nordrhein-westfälischen Universitäten., In einem Schreiben vom 31. Januar dieses Jahres wandte sich der NSA-Abteilungsleiter für "Regionale Ziele", Frank Koza, an zwei Vorgesetzte seiner Behörde und einen befreundeten ausländischen Nachrichtendienst.
leftNeighbours
  • Brüsseler Behörde, zuständigen Behörde, Nürnberger Behörde, seiner Behörde, Seine Behörde, Wiesbadener Behörde, nachgeordnete Behörde, vorgesetzte Behörde, Bonner Behörde, Karlsruher Behörde
rightNeighbours
  • Behörde Klaus-Dieter Scheurle, Behörde prüfe, Behörde ermittle, Behörde prüft, Behörde Matthias Kurth, Behörde Arne Börnsen, Behörde Peter Busse, Behörde mitteilte, Behörde untersuche, Behörde Johann Legner
wordforms
  • Behörden, Behörde