-
Können Sie mir den Flugplan zeigen?
هل يمكنك أن تظهر لي جدول مواعيد الرحلة الجوية؟
-
Der Flugplan hat sich geändert.
تغير جدول مواعيد الرحلة الجوية.
-
Ich muss meinen Flugplan überprüfen.
يجب علي التحقق من جدول مواعيد الرحلة الجوية الخاص بي.
-
Der Flugplan ist sehr eng.
جدول مواعيد الرحلة الجوية ضيق جدًا.
-
Bitte halten Sie sich an den Flugplan.
يرجى الالتزام بجدول مواعيد الرحلة الجوية.
-
ersucht den Generalsekretär außerdem, eingedenk der Wichtigkeit von Lufttransportdiensten für die Wirksamkeit der operativen Tätigkeiten von Friedenssicherungseinsätzen bei allen diesen Einsätzen die weitere Notwendigkeit und die gegenwärtige Häufigkeit von Flügen zu überprüfen, die optimale Nutzung der Lufttransportmittel sicherzustellen, sie den sich wandelnden Gegebenheiten entsprechend umzugestalten, den Auslastungsgrad der Lufttransportmittel zu erhöhen, unter anderem durch die fortlaufende Überprüfung von Flugplänen mit dem Ziel der Beförderung von mehr Passagieren und Fracht, und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
تطلب أيضا إلى الأمين العام، مع مراعاة أهمية الخدمات الجوية بالنسبة لفعالية الأنشطة التنفيذية لعمليات حفظ السلام، أن يستعرض، في جميع عمليات حفظ السلام، الحاجة المستمرة إلى الرحلات الجوية وتواترها الحالي، لكفالة الاستخدام الأمثل للأصول الجوية، وأن يعيد تشكيلها للاستجابة للظروف المتغيرة، وأن يزيد استخدام الأصول الجوية بعدة طرق منها مواصلة استعراض جداول الرحلات الجوية لاستيعاب المزيد من الركاب والبضائع، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
-
Informationen sind in Russland solche Mangelware, dass Websites wie tutu.ru ( Fahrplan für Züge und Flugpläne) und banki.ru( Bankinformationen für Verbraucher) wie Wunder erscheinen.
كانت المعلومات في روسيا نادرة إلى درجة أن بعض المواقع علىشبكة الإنترنت مثل tutu.ru (مواعيد القطارات والطائرات) وموقعbanki.ru (معلومات عن البنوك للمستهلكين) تبدو وكأنها معجزة.
-
- und über die Flugpläne und Abwehrsysteme.
خطة الطيران .... وأنظمة الطائرات الدفاعية
-
Wir gehen den Flugplan heute abend durch.
و سنراجع خطة الرحلة هذا المساء
-
Meine Herren, ich will, daß ihr den Flugplan völlig vergeßt.
أيها السادة أريدكم جميعا أن تنسوا خطة الرحلة
-
Habt ihr einen Flugplan? Positiv, Andy.
هل لديكم كتيب خطة الرحلة؟
-
Erstellen Sie eine Liste aller Leute, die Zugriff zum Flugplan hatten.
اجمعى قائمة بالاشخاص الذين كان عندهم علم بطيرانهم
-
Cofell nimmt ein Privatflugzeug. Wir haben den Flugplan von der FAA.
لقد استقل "كوفيل" طائره خاصه ولكننا حصلنا على نسخه من خط سيره
-
Die neuen Flugpläne sind auf der Anzeigetafel zu sehen.
سجّلتك أيضاً
-
Die neuen Flugpläne sind auf der Anzeigetafel zu sehen.
أحب ذلك أحضر هذا الكلب يا ترتل
-
Dass es jetzt nicht bei einzelnen Kürzungen bleiben kann, zeigen jüngste Beispiele, darunter auch das der Deutschen Lufthansa, die soeben einige Flüge von Deutschland nach Amerika ganz vom Flugplan genommen hat., Der Kampf gegen den Terror: Ein Land setzt sich wieder in Bewegung Auf dem Flugplan steht Geduld Szenen vom Airport Washington Dulles: Warten, kontrollieren und nochmals warten Von Marc Hujer, Nach Angaben eines Sprechers der Fluglinie wurde der Flugplan auf Wunsch der Belegschaft so geändert, dass die Maschine bereits 35 Minuten nach Ankunft in Tel Aviv wieder zurückfliegen kann., Am Montag hatte die niederländische KLM Kapazitätsanpassungen und Arbeitsplatzstreichungen angekündigt, auch die belgische Sabena dünnt ihren Flugplan aus (siehe Bericht unten)., Um 8 Uhr 1 am Morgen des 11. September setzte sich die Boeing 757 langsam auf dem Flughafen Newark in Bewegung; wegen des dichten Start- und Landeaufkommens war die Maschine erst um 8.41 Uhr in der Luft, 40 Minuten hinter dem Flugplan., Sprecher Robert Markowitsch: "Wir haben die Stewardessen ausgewählt, der Chefkoch macht die Speisepläne, wir haben den Flugplan noch einmal leicht überarbeitet., Eurocontrol bastelt daraus den Flugplan (die "Slots")., Bis 40 Prozent der Condor- und LTU-Jets schmeißen den Flugplan., Ursache für den Unfall: Der Pilot flog zu hoch, eine private Service-Firma hatte im Flugplan eine falsche Flughöhe eingetragen., Bundestagsvizepräsident Hans-Ulrich Klose (SPD), der den Flugplan Süssmuths für den Ältestenrat des Bundestages überprüfen soll, gab gestern eine erste Stellungnahme ab.