-
Er machte einen Sinneswandel durch und entschied sich, mehr für die Gemeinschaft zu tun.
مر بتغير في الرؤية وقرر القيام بمزيد من الأعمال للمجتمع.
-
Ihr Sinneswandel führte dazu, dass sie sich für den Umweltschutz einsetzte.
أدى تغير رؤيتها إلى العمل من أجل حماية البيئة.
-
Nach einem tiefgreifenden Sinneswandel gründete er eine Wohltätigkeitsorganisation.
بعد تغير رؤية عميق، أسس منظمة خيرية.
-
Der Sinneswandel ihrer Politik wurde deutlich sichtbar.
أصبح تغير رؤية سياساتها واضحًا.
-
Durch einen Sinneswandel entschied er sich, gesünder zu leben.
بفضل تغيير في الرؤية، قرر أن يعيش بطريقة صحية أكثر.
-
An die Stelle der alten Herrscher sind neue getreten. Solange in dieser Hinsicht kein Sinneswandel eintritt oder keine neue Generation Fuss fasst, die den umfassenderen Gedanken der Nation vertritt und mit Autonomielösungen leben kann, bleiben die jungen Staaten verletzlich.
هذه الدول الناشئة تظل بالتالي موضعا للتهديد طالما لم تتغير الرؤى القائمة في هذا السياق ولم يظهر إلى حيز الوجود جيل جديد يؤمن بشمولية مفهوم الأمة ويتبنى صيغا مبنية على مبادىء الحكم الذاتي.
-
Doch kann die Welt nicht den Atem anhalten und auf einen Sinneswandel Putins und Chinas warten, deshalb sollte eine Flugverbotszone als militärische Option untersucht werden.
ولكن العالم لا يملك أن يحبس أنفاسه في انتظار تغيير يطرأ علىموقف بوتن والصين، ولهذا السبب فإن فكرة فرض منطقة حظر طيران لابد أنتُدرَس باعتبارها خياراً عسكريا.
-
Dieser Sinneswandel kommt denjenigen Ländern in der Regiongelegen, die fürchten, sich zwischen den USA und China entscheidenzu müssen.
وكان هذا التغيير باعثاً على الارتياح بين هؤلاء في المنطقةالذين كانوا يخشون الاضطرار إلى الاختيار بين الولايات المتحدةوالصين.
-
Aber welche Konstellation von Ereignissen seinen Sinneswandel auch immer bewirkte, eine Initiative zur Änderung des Wahlrechts sollte begrüßt werden.
ولكن أياً كانت الأحداث التي دفعته إلى تغيير رأيه، فلابد وأننرحب بمبادرته الخاصة بالانتخابات.
-
Um einem Sinneswandel in letzter Minute zuvorzukommen,werden die europäischen Regierungschefs noch in diesem Monat einneues Abkommen unterzeichnen, das den außenpolitischen Apparat der Europäischen Union durch eine Stärkung der Rolle des Hohen Repräsentanten der EU für Außen- und Sicherheitspolitik aufwertensoll.
ما لم يحدث تحول تام في الرأي في آخر لحظة، فمن المنتظر أنيوقع رؤساء الحكومات الأوروبية في غضون هذا الشهر على اتفاقية جديدةتهدف إلى تعزيز آلية السياسة الخارجية التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي،وذلك من خلال دعم الدور الذي يضطلع به الممثل الأعلى للاتحادالأوروبي.
-
Warum dieser Sinneswandel? Die europäische Öffentlichkeitist draufgekommen, dass die Konjunkturprogramme der Jahre2008-2009, die eine noch größere Krise hätten verhindern sollen,mehr Schulden als Jobs mit sich brachten.
ولكن ما السبب وراء مثل هذا التحول؟ لقد اكتشف الجمهورالأوروبي أن برامج التحفيز المالي أثناء الفترة 2008-2009، والتي كانالهدف منها تفادي أزمة أعظم، أدت إلى توليد المزيد من الديون وليسالمزيد من فرص العمل.
-
Hollande wird es wahrscheinlich auf Grundlage dieseshistorisch-politischen Arguments gelingen, in Deutschland einen Sinneswandel herbeizuführen.
ومن المحتمل استناداً إلى هذه الحجة التاريخية السياسية أنيتمكن هولاند من إحداث النقلة الألمانية.
-
Aber vielleicht bin ich kleinlich. Vielleicht hatte Simpsoneinen Sinneswandel.
ولكن ربما أكون شخصاً غير كريم، ولعل سمبسون غَيَّرقناعاته.
-
Regierungsbeamte von Obama versicherten mir, Simpson habetatsächlich einen Sinneswandel durchlaufen; er wäre ein kluger Mann, der diese Fragen genau verstehe; er könne Journalistenbeeinflussen und dazu bringen, den Rat der Kommission als„überparteilich“ darzustellen (obwohl er die Abgeordneten selbstnicht beeinflussen konnte); und er sei ein echter Gewinn für diewichtige Arbeit der Kommission.
لقد أكد لي مسؤولون في إدارة أوباما أن سمبسون غير قناعاتهبالفعل؛ وأنه رجل ذكي يتمتع بفهم عميق للقضايا؛ وأنه قادر على التأثيرعلى المراسلين وحملهم على وصف نصيحة اللجنة بأنها "ثنائية الحزبية"(رغم أنه عجز عن تحويل اتجاه المشرعين الفعليين)؛ وأنه يشكل مكسباًحقيقياً للعمل الموضوعي الذي تقوم به اللجنة.
-
Rumäniens bösartigster antisemitischer undultra-nationalistischer Politiker, Corneliu Vadim Tudor, gibt sichgroße Mühe die Menschen von seinem Sinneswandel zuüberzeugen.
يحاول كورنيليو فاديم تيودور، أكثر سياسيـي رومانيا المعادينللسامية شراسة وأشدهم تعصباً للقومية، باجتهاد بالغ، أن يقنع الناسبأنه قد غَـيّر اتجاهاته.