örneklerde
  • Dieses Haus ist mein rechtmäßiger Besitz.
    هذا البيت هو ملكي المشروع.
  • Der rechtmäßige Besitz einer Person sollte immer respektiert werden.
    يجب دائمًا احترام ممتلكات الشخص المشروعة.
  • Er übergab seinen rechtmäßigen Besitz an seine Kinder.
    سلّم ممتلكاته المشروعة إلى أطفاله.
  • Die Kunstsammlung war ihr rechtmäßiger Besitz.
    كانت مجموعة الفن ملكًا مشروعًا لها.
  • Es gibt keine Beweise, dass dies sein rechtmäßiger Besitz ist.
    لا يوجد دليل على أن هذه ممتلكاته المشروعة.
  • Die Machthaber sind demnach verpflichtet, diese ihnen überlassene Macht im Rahmen gegenseitiger Abmachungen zu schützen und das Treuhandgut seinen rechtmäßigen Besitzern zurückzugeben.
    بناء على ذلك فإن ذوي السلطان ملتزمون بالحفاظ على السلطة المخولة إليهم في نطاق الاتفاقيات المتبادلة وأن يردوا الأمانات إلى أصحابها الشرعيين.
  • b) 3 (2) iIst es dem Vertragsstaat, in dessen Besitz sich das radioaktive Material, die Vorrichtungen oder die Kernanlagen befinden, rechtlich untersagt, sie zu besitzen, so stellt dieser Staat sicher, dass sie so bald wie möglich einem Staat, für den der Besitz rechtmäßig ist und der gegebenenfalls, in Konsultation mit dem Vertragsstaat, Zusicherungen entsprechend Absatz 1 gegeben hat, zu dem Zweck übergeben werden, sie zu neutralisieren; das radioaktive Material, die Vorrichtungen oder die Kernanlagen dürfen nur für friedliche Zwecke benutzt werden.
    (ب) إذا كان لا يجوز قانونا للدولة الطرف التي تكون في حوزتها المواد أو الأجهزة المشعة أو المرافق النووية أن تحوزها، فعلى تلك الدولة أن تضمن وضعها في أقرب وقت ممكن في حوزة دولة يجوز لها قانونا حيازتها وتكون قد قدمت، حسب الاقتضاء، ضمانات تتمشى ومقتضيات الفقرة 1 من هذه المادة بالتشاور مع تلك الدولة، بغرض جعــل تلك المواد أو الأجهزة المشعة أو المرافق النووية عديمة الضرر؛ ولا تستخدم تلك المواد أو الأجهزة المشعة أو المرافق النووية إلا في الأغراض السلمية.
  • Jene Moral, die Rom stark genug gemacht hat... um den rechtmäßigen Besitzern zwei Drittel der Welt zu rauben.
    تلك الأخلاقيات , التي جعلت روما قوية بدرجة كافية لتسرق ثلثي العالم من أصحابه الشرعيين
  • Ich bin nur der MitteIsmann und gebe das GeId nur... ..seinem rechtmäßigen Besitzer zurück.
    انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي
  • Ich habe es den rechtmäßigen Besitzern zurückgebracht.
    لقد أعدته لصاحبه الأصلى - ماذا؟ -
  • Ist der rechtmäßige Besitzer dieses Restaurants!
    ابنك هو المالك الحقيقي لهذا المطعم
  • Jetzt, wo wir die Firma leiten, werden wir sicherstellen, das die rechtmäßigen Besitzer ihre Häuser wiederbekommen.
    ،الآن بمـا أننـا مسـيطرين على الشـركة، رغم ذلك سنـتأكـد من أنّ المـُلاّك الشـرعيين يعـودوا إلـى منــازلـهم
  • Den rechtmäßigen Besitzern übergeben.
    . تعيدينه إلى أصحابه الشرعيين
  • Ich bin nur der Mittelsmann und gebe das Geld nur... ...seinem rechtmäßigen Besitzer zurück.
    انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي
  • - Das werden wir. Sobald du das Geld an die rechtmäßigen Besitzer zurück überwiesen hast.
    سنفعل، حين تقومي بإعادة .المال لأصحابه الشرعيين
örnekler
  • Und wenn es ein rechtmäßiger Besitz wäre, so solltest du doch wissen, daß man sich auf den Reichtum gar nichts einzubilden hat, weil man ihn von Allah nur für einstweilen geliehen bekommt, um denen wohlzutun, die nichts besitzen., In Holland war man der Meinung, die Kolonie sei rechtmäßiger Besitz, die Freiheitskämpfer Extremisten, und machte mobil., Dagegen sei alles, was auf Anweisung der militärischen Führung fortgeschafft wurde, "rechtmäßiger Besitz Rußlands"., Nicht alles also, was im Zuge des Zweiten Weltkriegs in diversen Depots sichergestellt wurde, war geraubt, vieles war redlich erworben oder rechtmäßiger Besitz., Regierung, Parlament und ein großer Teil der Bevölkerung waren der Meinung, 'Ons Indië' sei ihr rechtmäßiger Besitz und die indonesischen Freiheitskämpfer Extremisten, die man bekämpfen müsse., In Holland war man der Meinung, 'Ons Indië' sei rechtmäßiger Besitz und die indonesischen Freiheitskämpfer Extremisten.