örneklerde
  • Wir suchen weit und breit nach einer Lösung.
    نحن نبحث في كل مكان عن حل.
  • Es ist weit und breit kein Anzeichen zu sehen.
    لا يوجد دليل في كل مكان.
  • Weit und breit finde ich keinen Parkplatz.
    لا أستطيع العثور على مكان للوقوف في كل مكان.
  • Weit und breit war kein Mensch zu sehen.
    لا يوجد أي شخص في كل مكان.
  • Ihr Spott hallte weit und breit.
    سخريتها وصلت إلى كل مكان.
  • Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Unheil weit und breit um sich greift.
    يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
  • erinnert an ihre Resolutionen 53/202 vom 17. Dezember 1998 und 54/254 vom 15. März 2000 betreffend die Bestimmung der fünfundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zur Millenniums-Versammlung der Vereinten Nationen und die Einberufung des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen als fester Bestandteil der Millenniums-Versammlung, nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Medienkampagne zum Millennium und legt ihm nahe, diesbezüglich auch weiterhin wirksame Öffentlichkeitsprogramme durchzuführen, um sicherzustellen, dass die Ergebnisse des Gipfels weit verbreitet werden und breite internationale Unterstützung finden;
    تشير إلـــــى قراريهــــا 53/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/254 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2000 بشأن تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة جمعية الأمم المتحدة للألفية وعقد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية باعتباره جزءا لا يتجزأ من جمعية الألفية، وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن حملة الدعاية للألفية وتحثه على مواصلة تنفيذ برامج إعلامية فعالة في هذا المجال حتى يتسنى نشر نتائج مؤتمر القمة على نطاق واسع وتحظى بدعم دولي واسع؛
  • Weit und breit gibt es keinen glaubwürdigen Plan zur Begrenzung von Reichtum und Macht, zur breiteren Verteilungwirtschaftlicher Gewinne durch starkes Wachstum der Realeinkommender Armen sowie zur Aufrechterhaltung makroökonomischer Stabilität.
    ولا وجود لأي خطة ذات مصداقية للحد من تركيز الثروة والسلطة،وتوسيع قاعدة المكاسب الاقتصادية من خلال نمو الدخل الحقيقي القويلصالح الفقراء، والحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي.
  • Doch die aus der Begegnung verschiedener Kulturen und Systeme resultierende Harmonie ist weit und breit nicht zu erkennen– und das wird sich auch nicht ändern, solange sich in den Schwellenländern keine Rechtsstaatlichkeit durchsetzt und sich impluralistischen Westen keine Kultur der Bescheidenheit breitmacht.
    ولكن التناغم النابع من تلاقي الحضارات والأنظمة المختلفة ليسقريباً بأي حال ــ ولن يكون ما دامت سيادة القانون لم تترسخ بعد فيالعالم الناشئ ولم تتقدم ثقافة التواضع داخل الغرب التعددي.
  • Jetzt liegt sein Wirtschaftsprojekt in Trümmern, währenddie Führung, die benötigt würde, um die politische Integration neuzu entfachen, weit und breit nicht zu sehen ist.
    واليوم بات مشروعها الاقتصادي في حالة يرثى لها في حين أصبحظهور الزعامة المطلوبة لإحياء التكامل السياسي أمراً بعيد المنال فيالمستقبل المنظور.
  • Da sich die technischen Möglichkeiten mit der Globalisierung weiter ausbreiten und die Informationstechnologieeinen breiteren Zugang zur globalen Kommunikation ermöglicht, wirddie amerikanische Überlegenheit im weiteren Verlauf dieses Jahrhunderts abnehmen.
    ونظراً لانتشار القدرات الفنية نتيجة للعولمة، واتساع نطاقالمشاركة في الاتصالات العالمية نتيجة لتطور تكنولوجيا المعلومات، فمنالمنتظر أن يصبح التفوق الأميركي أقل هيمنة في وقت لاحق من هذاالقرن.
  • Derartiges ist weit und breit nicht in Sicht.
    إلا أننا نستطيع أن نتغاضى عن ذلك.
  • Nun gibt es weit und breit keine einzige.
    لكن هذا الوضع لم يعد قائماً الآن.
  • Ihr „20-20-20“- Klimaplan – die mit Abstand umfassendste Klimaschutzpolitik, die weit und breit in Kraft ist – hat zum Ziel, Treibhausgasemissionen und den Primärenergieverbrauch bis zum Jahr2020 um 20% im Vergleich zum Jahr 1990 zu reduzieren und dafür zusorgen, dass erneuerbare Energien 20% des Energiebedarfsdecken.
    ذلك أن خطته في التعامل مع قضية المناخ والتي أطلق عليها"20-20-20" ـ وهي السياسة الأكثر شمولاً على الإطلاق في التعامل معتغير المناخ ـ تهدف إلى خفض انبعاثات الانحباس الحراري بمقدار 20% منمستويات عام 1990 بحلول عام 2020، وضمان توفير الطاقة المتجددة لنحو20% من استهلاك الطاقة، وخفض استخدام الطاقة الأولي بنسبة20%.
  • Kein Vogel weit und breit!
    لايوجد اي طير هنا حولنا
örnekler
  • Denn hinter dem Gartenzaum lauerten die Burschen von weit und breit, und immer war ein Gejacher um sie herum und ein Gegluckse, das nahm und nahm kein Ende., Nicht ohne Grund nannten die Leute ihn weit und breit den "Wieszpatis"., Sie schaute um sich, wie sie der Antwort entgehen könne, aber niemand war weit und breit., Er las den Namen des alten Settegast, den jeder ehrte weit und breit, und so rot, wie er gewesen war, so blaß wurde er nun., Nicht umsonst hat er Kinder sitzen weit und breit - und sie ist drei Jahre lang bei ihm auf dem Hof gewesen.", Denn so weit vom Wege abgekommen ist der Ansas Balczus doch noch nicht durch seine Kebserei, daß er nicht wüßte, welche Schande ein solcher Empfang dem Hause weit und breit bereiten muß., Ihre Butter wird ihr von den Händlern schon weggerissen, wenn sie noch in der Milch steckt, ihr Johannisbeerwein ist der kräftigste weit und breit, und im Brautwinkel stehen seit vorigen Weihnachten zwei rote Plüschsessel., Jeden Augenblick kann es kommen, denn oft ist alles menschenleer - auch an den Ufern weit und breit., Das ganze Jahr durch mußten seine Lehensleute oder Leibeigenen für ihn bauen, jagen, pflügen, fischen, holzen usw. Er war grausam reich, und alles Land weit und breit gehörte ihm., Seine Rosse waren die schönsten weit und breit, die Kühe glänzten, und einen solchen Misthaufen hätte er noch nie gehabt, sagte der Meister.
leftNeighbours
  • einzige weit und breit, kein Mensch weit und breit, sehe weit und breit, Hocketse weit und breit, Menschenseele weit und breit, Bass-DJ weit und breit, Arbeitgeber weit und breit, Lebendes weit und breit, obwohl weit und breit, keine Seele weit und breit
rightNeighbours
  • weit und breit kein, weit und breit keine Spur, weit und breit nichts, weit und breit keine, weit und breit berühmt, weit und breit niemand, weit und breit keinen, weit und breit nicht auszumachen, weit und breit kein Mensch, weit und breit keine Menschenseele