-
Ich muss das Unkraut in meinem Garten entfernen.
يجب أن أزيل العشب الضار من حديقتي.
-
Viele Gärtner betrachten Löwenzahn als Unkraut.
يعتبر الكثير من البستانيين الهندباء عشب ضار.
-
Die Verwendung von Unkrautvernichter kann dazu beitragen, die Ausbreitung von Unkraut zu verhindern.
يمكن أن يساعد استخدام مبيدات العشب الضار في منع انتشار العشب الضار.
-
Ohne regelmäßiges Jäten kann Ihr Garten schnell von Unkraut überwuchert werden.
بدون القلع المنتظم، يمكن أن يغطى العشب الضار بسرعة حديقتك.
-
Einige Arten von Unkraut können giftig für Haustiere sein.
بعض أنواع العشب الضار يمكن أن تكون سامة للحيوانات الأليفة.
-
Frische Triebe oder welkes Unkraut?
براعم خُـضر أم أعشاب صفراء؟
-
Die Hoffnung auf „frische Triebe“ des Aufschwungs jedochwird durch jede Menge welkes Unkraut zerstört: Aktuelle Zahlen zur Beschäftigungslage, den Einzelhandelsumsätzen, der Industrieproduktion und der Entwicklung auf dem Häusermarkt bleibenweiter sehr schwach.
بيد أن الآمال في أن تكون براعم الانتعاش الخضر قد بدأت فيالظهور تحطمت بفعل الكثير من الأعشاب الصفراء.
-
Doch jene zaghaften frischen Triebe, von denen wir dieser Tage so viel hören, könnten selbst mittelfristig durchaus vonwelkem Unkraut überlagert werden, was eine schwache weltweite Erholung während der nächsten zwei Jahre einläuten dürfte.
ولكن هذه البراعم الخضر المؤقتة التي نسمع عنها كثيراً في هذهالأيام قد تلتهمها أعشاب الكساد الصفراء حتى في الأمد المتوسط، الأمرالذي قد ينذر بانتعاش عالمي ضعيف على مدى العامين المقبلين.
-
Die frischen Triebe der Stabilisierung könnten daher demwelken Unkraut der Stagnation weichen, falls mehrere mittelfristige Faktoren die Fähigkeit der Weltwirtschaft, zu einem nachhaltigen Wachstum zurückzukehren, einschränken.
وعلى هذا فإن أعشاب الكساد الصفراء قد تحل محل براعمالاستقرار الخضر إذا ما تسببت عدة عوامل متوسطة الأمد في تقييد قدرةالاقتصاد العالمي على العودة إلى النمو المستدام.
-
Wenn keine Fortschritte gemacht werden, wachsennicht-tarifäre Handelshemmnisse wie Unkraut als Reaktion aufinnenpolitische Interessen.
ومع عدم إحراز أي تقدم ملموس فإن هذا يفسح المجال أمام نموالحواجز غير الجمركية في استجابة لمصالح محلية.
-
Diese Landschaft war ein riesiger Garten ohne Unkraut und Dornen.
المنظر الطبيعي حديقة مكتملة بدون أي أعشاب ضارة أو ورد جبلي
-
- Ich hatte einen Garten. - Hast du da Unkraut angepflanzt?
.كـان لدي حديقة - مالذي تزرعه، أعشاب ضارة؟ -
-
Ja, da wohnte eine alte Dame die Straße runter... bei der mein Bruder und ich Unkraut jäteten und so.
بإمكننا تهشيم الصندوق بمضرب البيسبول - دون مضارب بيسبول - (مرحباً سيد (هربت - لقد عُدتي -
-
Ich möchte, dass du das ganze Unkraut hier wegschaffst.
أنتي وذريّتك ، وذرية ذريتك
-
- Sicher. Ab und zu etwas Unkraut jäten oder so.
ربما بعض جز الحشائش الضارّة كل فترة
-
Mehr als Blumen und Gemüse jubelte das Unkraut., Dabei war sie eine ganz gewöhnliche Pflanze, ein Unkraut, wie die Menschen sagten., Und, gleich dem Unkraut, wüste Häupter schüttelnd Und tausendfält'gen Samen um sich streuend, Den Kindeskindern nahverwandte Mörder Zur ew'gen Wechselwut erzeugt!, CORDELIA O Gott, er ists; man traf ihn eben noch In Wut, wie das empörte Meer, laut singend, Bekränzt mit wildem Erdrauch, Windenranken, Mit Kletten, Schierling, Nesseln, Kuckucksblumen Und allem wilden Unkraut, wie es wächst Im nährenden Weizen., O du Unkraut, So reizend lieblich und von Duft so süß, Daß du den Sinn betäubst - o wärst du nie geboren!, Beichtet vor dem Himmel, Bereuet, was geschehn, und meidet Künftges; Düngt nicht das Unkraut, daß es mehr noch wuchre., 's ist ein wüster Garten, Der auf in Samen schießt; verworfnes Unkraut Erfüllt ihn gänzlich., denn weil niemand die Narren bestellt / so müssen sie freylich wo wachsen / wie das Unkraut., Sieh Er, ich ging betrübt und niedergeschlagen zu Hause, wie Einer, dem die Ernte verhagelt ist, denn Kinder sind wie Aecker, man sä't sein gutes Korn hinein, und dann geht Unkraut auf., Was wächst Dir für Unkraut im Kopf, daß Du fragst!