-
Diese Art von Kunstwerk ist eine echte Rarität.
هذا النوع من الأعمال الفنية نَدْرة حقيقية.
-
Solche Gelegenheiten sind eine Rarität.
مثل هذه الفرص نَدْرة.
-
In dieser Region sind solche Pflanzen eine Rarität.
في هذه المنطقة, هذه النباتات نَدْرة.
-
Es ist eine Rarität, einen solch talentierten jungen Musiker zu finden.
إنها نَدْرة للعثور على موسيقي شاب موهوب لهذا الحد.
-
Derartige Briefmarken sind eine Rarität auf dem Markt.
هذه الطوابع نَدْرة في السوق.
-
Durch Abseitigkeit, Rarität und Exotik gewann alles Orientalische für Europa einen suggestiven, ja hypnotischen Reiz. Und je mehr Gewürze, Medikamente und Erzählungen die Phantasien des Sehnsuchtsortes Orient speisten, desto stärker geriet er zum imaginären Fluchtort erträumter Freiheiten, welche das wirkliche Leben mit seinen Hungersnöten, Kriegen, Seuchen und Epidemien nicht zu bieten vermochte.
عبر هذه الكتابات الغرائبية التي تصف أشياء بعيدة نادرة اكتسب كل ما هو شرقي بالنسبة إلى الأوروبيين جاذبية إيحائية، بل مغناطيسية. كانت التوابل والأدوية والحكايات تغذي شوق الأوروبيين إلى الشرق، وكلما زاد الشوق، غدا الشرق مكاناً مُتخيلاً ومَهَرباً وموطناً للحلم بالحرية – وهي أحلام لم تكن تسمح بها الحياة الحقيقية التي كان يسودها مجاعات وحروب وأوبئة وأمراض.
-
Doch, ich sammle Raritäten.
أنا جامعة للمتشردين ربما أحجز لك غرفة
-
- Wo ist der Gürtel? So ein Gürtel ist 'ne echte Rarität.
حزام البطل شيء نادر ، أتمنى لو جئت لي قريباً يا سيد لاموتا
-
Dieses "Persiles" ist eine Rarität.
البيرسليس كمثال انها مهمة
-
Alle meine Raritäten haben denselben Protagonisten: den Teufel.
كل الاصدارات النادرة التى املكها يوجد بها نفس بطل الرواية الشيطان
-
Es ist eine Rarität, und ich hatte Angebote.
حسنا ، هذه تحفه اثريه.
-
Wir sind Raritäten der Natur. Du und Ich.
نحن شاذون عن الطبيعة، أنت وأنا
-
Sie sind ja eine Rarität!
يالهي انت من القله
-
Ich freue mich ja so, dass Dorothy sich für Sie interessiert. Nicht sehr anspruchsvoll, wie? Doch, ich sammle Raritäten.
حسنا، لقد سمعت الكثير عنك توقعت أن تكون أكبر سنا
-
- Wo ist der Gürtel?. So ein Gürtel ist 'ne echte Rarität.
حزام البطل شيء نادر ، أتمنى لو جئت لي قريباً يا سيد لاموتا