örneklerde
  • Das Relief der Landschaft ist atemberaubend.
    وضوح المعالم في التضاريس الطبيعية مدهش.
  • Das Relief auf dem Gemälde ist beeindruckend.
    وضوح المعالم على اللوحة مثير للإعجاب.
  • Das Relief der Karte hilft mir, die Region besser zu verstehen.
    وضوح المعالم على الخريطة يساعدني على فهم المنطقة بشكل أفضل.
  • Ich studiere das Relief einer antiken Münze.
    أنا أدرس وضوح المعالم في عملة قديمة.
  • Das Relief des Gebäudes ist ein wichtiges Merkmal der Architektur.
    وضوح المعالم في البناء هو ميزة مهمة في العمارة.
  • Der Schutt kommt weg: Ein Jahr nach Ende der Kämpfe um das palästinensische Flüchtlingslager Nahr Al Bared im Nordlibanon begannen am 29. Oktober die Bagger und Räumgeräte der UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) offiziell mit den Arbeiten, die ab Januar 2009 den Wiederaufbau des Lagers ermöglichen sollen.
    إزالة الحطام: بعد عام على انتهاء القتال حول مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان بدأت في 29 أكتوبر/ تشرين أول الحفارات وأجهزة كسح الألغام الخاصة بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين ؛ )الاونروا( رسميا عملها والتي تسمح بتنفيذ إعادة إعمار المخيم اعتباراً من يناير/ كانون ثان 2009
  • Eine der wenigen Hilfsorganisationen, die trotz der Kämpfe versucht, Lebensmittel, Zelte und Medikamente zu verteilen, ist Islamic Relief.
    وتعتبر منظمة الإغاثة الإسلامية واحدة من بين منظمات الإغاثة القليلة التي تحاول وعلى الرغم من العمليات القتالية توزيع المواد الغذائية والخيام والأدوية.
  • „Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) — Status of Implementation“ (Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) und Multilaterale Entschuldungsinitiative (MDRI) - Stand der Umsetzung), erstellt von Mitarbeitern der Internationalen Entwicklungsorganisation und des Internationalen Währungsfonds (August 2006).
    ”حالة تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين“، من إعداد موظفي المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق النقد الدولي (آب/أغسطس 2006).
  • „Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) - Status of Implementation“ (Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) und Multilaterale Entschuldungsinitiative (MDRI) - Stand der Umsetzung), erstellt von Mitarbeitern der Internationalen Entwicklungsorganisation und des Internationalen Währungsfonds (August 2006).
    أعد ”مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين - حالة التنفيذ“ موظفو المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق النقد الدولي (آب/أغسطس 2006).
  • Welche Lektionenlassensichnunausdiesembetrüblichen Standder Dingelernen? Einehatmitden Verteidigerndererzutun,dieuntersolchoffensichtlicher Ausbeutungleiden. Diejenigen,diegegendiese Ungerechtigkeitenprotestierten,warennicht Afrikaner,sondern Gönnerund Unterstützerauswestlichen Organisationenwieetwadie EITI, die US-amerikanische Nichtregierungs- Hilfsorganisation Catholic Relief Services( CRS)unddie Umwelt-und Menschenrechtsorganisation Global Witness. Afrikanische Intellektuelle, Künstlerund Bürgerrechtsaktivistenspürtenkeine Notwendigkeit,ihre Solidaritätmitihrenjeweiligen Landsleutenzum Ausdruckzubringenunddie Rechteder Unterdrücktenzuverteidigen. Diebürgerliche Gesellschaft Afrikasscheintin Gleichgültigkeitund Trägheitgefangenzusein.
    لم يكن الذين تمردوا على هذا الظلم من الأفارقة، بل كانوا منذوي النوايا الحسنة من المنظمات الغربية مثلمبادرة شفافية صناعاتالاستخراج، ووكالة المعونة التابعة للولايات المتحدةخدمات الإغاثةالكاثوليكية، ومنظمةشهود الدولية، ولم يشعر المثقفون الأفارقةوالفنانون والعاملون بمجال الحقوق المدنية بالحاجة إلى التعبير عنتضامنهم مع إخوانهم من الأفارقة والدفاع عن حقوق المضطهدين. وعلى مايبدو أن المجتمع المدني بإفريقيا بات محبوساً في إطار من عدم المبالاةوالجمود.
  • Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhandder Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen – oderdaran, ob das Troubled Asset Relief Program ( TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oderverloren hat.
    إن التكاليف الحقيقية المترتبة على الأزمة لا تقاس ببياناتالأرباح والخسائر لأي من البنوك المركزية ـ أو بما إذا كان برنامجإغاثة الأصول المتعثرة، الذي تديره وزارة الخزانة الأميركية، ربح أوخسر المال في إطار أنشطته المختلفة.
  • Sie ist aber auch schon seit Jahr und Tag in alle anderenpraktischen Details von Finanzmarktreformen involviert – teilweiseaufgrund ihrer Erfahrung als Vorsitzende des Ausschusses im Kongress, der das Troubled Asset Relief Program ( TARP)kontrollieren soll, mit dem staatliche Rettungsmittel für den Kapitalmarkt bereitgestellt werden.
    ولكنها كانت مشغولة أيضاً بكل التفاصيل العملية الأخرىالمرتبطة بالإصلاح المالي لفترة طويلة، مثلها في ذلك كمثل أي سياسيآخر ــ ويرجع هذا جزئياً إلى خبرتها كرئيسة للجنة التابعة للكونجرسالمشرفة على برنامج إغاثة الأصول المتعثرة.
  • Die Obama- Administration hat sich – nach den unpopulären Troubled Asset Relief Program, bei dem hunderte von Milliardenöffentlichen Geldes in das Bankensystem injiziert wurden (dieinzwischen überwiegend zurückgezahlt sind) – für diese Optionentschieden.
    ويبدو أن إدارة أوباما تبنت هذا الخيار، في أعقاب برنامجإغاثة الأصول المتعثرة الذي لم يحظ بقدر كبير من الشعبية، والذي ضخمئات المليارات من الدولارات من الأموال العامة إلى شرايين النظامالمصرفي (تم سداد القسم الأعظم من هذه الأموال).
  • So war beispielsweise der amerikanische Bankenrettungsfonds Troubled Asset Relief Program ( TARP) ursprünglich dazu gedacht,komplexe verbriefte Produkte, die ihren Wert verloren hatten undnicht mehr gehandelt wurden, aufzukaufen. Teilweise musste diese Methode auf direkte Kapitalinfusionen für Banken umgestelltwerden.
    على سبيل المثال، كان برنامج إغاثة الأصول المتعثرة يستهدف فيالأساس شراء الأصول المعقدة المحولة إلى أوراق مالية والتي فقدتقيمتها وتوقف تداولها، ولكن كان لابد من تغيير هدفه جزئياً إلى الضخالمباشر لرؤوس الأموال إلى البنوك.
  • Die ursprüngliche Idee der amerikanischen Regierung,(manche) toxische Wertpapiere über das mit 700 Milliarden Dollardotierte Troubled Asset Relief Program ( TARP) aufzukaufen, ebneteden Weg für Kapitalinfusionen (und Rettungsprogramme für die Autoindustrie).
    وأسهمت الفكرة الأصلية التي تتلخص في شراء حكومة الولاياتالمتحدة للأصول السامة بالاستعانة ببرنامج إغاثة الأصول المتعثرة،الذي بلغت قيمته سبعمائة مليار دولار، في إفساح المجال أمام دفعات رأسالمال (وعمليات إنقاذ صناعة السيارات).
Eşanlamlılar
  • Gemälde, Plastik, Skulptur, Mosaik, Büste, Relief, Aquarell, Erhabenheit, Holzschnitt, Lithographie
örnekler
  • Die Einzelteile zieren das Brühlsche Wappen, dazu Tiere, Pflanzen und mythologische Gestalten sowie in der weißen Mitte ein Relief von Schwänen im Wasser., An der gotischen Fassade des Hauses zum "Großen Jordan", das im Mittelalter in jüdischem Besitz war, prangt ein frommes Relief vom Ende des 15. Jahrhunderts., Zu sehen sind bereits die beiden Brückenpfeiler, auf denen als großes Relief "Anhalt" und "Berlin" steht., Vielleicht hätte man hier den Mut haben sollen, das Schapersche Relief ins Arsenal zu verbannen und an seine Stelle eine Arbeit unserer Zeit zu stellen., Aber diese symbolischen Figuren sind größenmäßig dem Wappen so grotesk untergeordnet, dass das Relief wie ein Zinnfigurengewimmel wirkt., Dieses Relief von 1903 scheint Schaper in seinen letzten Jahren selber unangenehm gewesen zu sein., Jenes Wandbild hatte in den Fünfzigern seinen eigenen Vorläufer, ein Göringsches Relief mit Wehrmachtssoldaten aus den Zeiten des Reichsluftfahrtministeriums, ersetzt., Das Relief, das vorher an dieser Stelle zu sehen war, wurde abgeschlagen: Marschierende Wehrmachtssoldaten vor Görings ehemaligem Ministerium., Der Schätzwert dieses Loses bewegt sich in einer Spanne von 480 000 bis 650 000 Mark. Ein weiteres, nur wenig größeres Relief zeigt die Weihe des heiligen Stephanus und wird auf bis zu einer Million Mark geschätzt., Chakaia Bookers grandioses, ungebärdiges Relief aus zerschnittenen Autoreifen berührt sowohl schwarze als auch grüne Themen.
leftNeighbours
  • Comic Relief, Eritrean Relief, Sweet Relief, Islamic Relief, spätgotisches Relief, feines Relief, Famine Relief, Kurdish Relief, metallenes Relief, Of Relief
rightNeighbours
  • Relief and, Relief Association, Relief Agencies, Relief Fund, Relief Agency, Relief Organization, Relief unten am, Relief am Eingang, Relief erstarrt, Relief immensen
wordforms
  • Relief, Reliefs, Reliefe, Reliefen, Reliefes