die Alterung [pl. Alterungen]
örneklerde
  • Die Alterung der Haut lässt sich nicht aufhalten.
    لا يمكن إيقاف تقدم السن على البشرة.
  • Die Alterung ist ein natürlicher Prozess des Lebens.
    الشيخوخة هي عملية طبيعية من الحياة.
  • Wissenschaftler forschen nach Wegen, die Alterung zu verlangsamen.
    يبحث العلماء عن طرق لتبطئ كبر السن.
  • Wir sollten die Alterung als Teil unserer Existenz akzeptieren.
    يجب أن نقبل كبر السن كجزء من وجودنا.
  • Verschiedene Faktoren können die Alterung beschleunigen.
    هناك عوامل مختلفة يمكن أن تسرع من كبر السن.
  • ermutigt die internationale Gemeinschaft und die zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die einzelstaatlichen Anstrengungen zur Finanzierung von Initiativen im Bereich der Forschung und der Datenerhebung zu Altersfragen zu unterstützen, damit die mit der Alterung der Bevölkerung zusammenhängenden Herausforderungen und Chancen besser verstanden und den politischen Entscheidungsträgern genauere und konkretere Informationen zu Geschlechter- und Altersfragen zur Verfügung gestellt werden können;
    تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، كل منها ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل فهم التحديات والفرص التي تطرحها شيخوخة السكان على نحو أفضل، وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛
  • In einigen Ländern zeigen die gegenwärtigen demografischen Trends, dass niedrigere Fruchtbarkeit, gestiegene Lebenserwartung und niedrigere Sterblichkeit zu einer Alterung der Bevölkerung und zu einer Zunahme chronischer Erkrankungen geführt haben und dass dies Auswirkungen auf die Systeme der Gesundheitsversorgung und die dafür aufgewendeten Ausgaben, auf die informellen Fürsorgesysteme und auf die Forschung hat.
    وفي بعض البلدان أسهمت الاتجاهات الديموغرافية الراهنة، التي تظهر انخفاض معدلات الخصوبة وازدياد العمر المتوقع وانخفاض معدلات الوفاة، في كبر سن السكان.
  • Maßnahmen in Bezug auf Alterung und Behinderung
    التعامل مع الشيخوخة والإعاقة
  • Eines der komplexesten Probleme der sozialen Entwicklung, mit dem immer mehr Staaten konfrontiert sind, ist das Problem der Alterung der Bevölkerung.
    من مشاكل التنمية الاجتماعية الأشد تعقيدا التي تواجهها أعداد متزايدة من الدول مشكلة شيخوخة السكان.
  • Das Internationale Jahr der älteren Menschen, das 1999 begangen wurde, hat uns geholfen, unser Verständnis der Alterung zu vertiefen. Das Motto des Jahres - "Eine Gesellschaft für alle Altersgruppen" - wurde durch einen Fächer von Aktivitäten veranschaulicht, in deren Mittelpunkt die Lage älterer Menschen, die Beziehungen zwischen mehreren Generationen und die Verflechtungen zwischen dem Alterungsprozess und der Entwicklung standen.
    وقد ساعد الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين (1999) على رفع مستوى فهمنا للشيخوخة، كما أن موضوع السنة وهو “مجتمع لكل الأعمار” قد جسدته طائفة من الأنشطة التي ركزت على حالة المسنين، والعلاقات بين الأجيال المتعددة، والتفاعل بين الشيخوخة والتنمية.
  • ermutigt die internationale Gemeinschaft, die einzelstaatlichen Anstrengungen zur Finanzierung von Initiativen im Bereich der Forschung und der Datenerhebung zu Altersfragen zu unterstützen, damit die mit der Alterung der Bevölkerung zusammenhängenden Herausforderungen und Chancen besser verstanden und den politischen Entscheidungsträgern genauere und konkretere Informationen zu Geschlechter- und Altersfragen zur Verfügung gestellt werden können;
    تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم للجهود الوطنية بغية توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل تحقيق فهم أفضل للتحديات والفرص التي تطرحها شيخوخة السكان، وتوفير معلومات أكثر دقة وتحديدا لصانعي السياسات فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية والشيخوخة؛
  • Psychische Gesundheitsprobleme sind keinesfalls eine unausweichliche Folge des Älterwerdens, aber auf Grund der Alterung der Bevölkerung muss mit einem deutlichen Anstieg der Anzahl älterer Menschen mit psychischen Erkrankungen gerechnet werden.
    وهناك خطوة أولى ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة وشواغل كبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
  • Vielleicht noch schlimmer ist, dass manche zudem mehrausgegeben haben, als sie angesichts ihres durch die Alterung ihrer Bevölkerungen bedingten schwindenden Wachstumspotenzials problemloszurückzahlen können.
    بل ولعل الأسوأ من ذلك أن بعض الحكومات كانت تنفق بالاستدانةوبما يتجاوز قدرتها على السداد بسهولة، وذلك في ظل انحدار احتمالاتنمو اقتصادها في الأمد البعيد بسبب الشيخوخة السكانية.
  • Die rapide Alterung und der Bevölkerungsschwund in denländlichen Gegenden haben zu einem grundlegendem Umdenken in Japangeführt. Das MAFF verabschiedet sich wehmütig von seinem einstigenhochgehaltenen Ziel der Nahrungsmittelautarkie.
    إن الشيخوخة السريعة وانحدار تعداد السكان في المناطق الريفيةفي اليابان من الأسباب التي تعمل على إحداث تحول جوهري في تعاملاليابان مع قضية الغذاء.
  • Überdies kann Fettleibigkeit auch durch Wachstumsstörungenaufgrund pathologischer Veränderungen im endokrinen Systementstehen – von Tumoren bis zur Alterung (die auch als pathologischangesehen wird).
    إن السمنة قد تكون راجعة أيضاً إلى خلل في النمو الطبيعي ناتجعن تغيرات مرضية ـ تتراوح ما بين الأورام إلى الشيخوخة (والتي تُفهَمأيضاً باعتبارها عاملاً مرضياً) ـ في نظام الغدد الصماء.
Eşanlamlılar
  • نمّى ، جلال ، عظمة ، إباء ، أنفة ، امتناع ، أُبّهة ، أمهل ، إمداء ، إمهال ، طعن
örnekler
  • Denn die zunehmende Alterung der deutschen Bevölkerung wird nach Einschätzung der Wissenschaftler keine tiefgreifenden Verwerfungen an den Finanzmärkten zur Folge haben., Wolfgang Lohmann (CDU) und Dieter Thomae (FDP) meinten, dass die bevorstehende demographische Alterung der Bevölkerung unvermeidlich zu einem nicht mehr finanzierbaren Beitragssatz führen werde., Im Stammzellen-Institut von Professor Verfaillie würden mehrere MAPCs-Zelllinien seit zwei Jahren kultiviert, ohne dass die Zellen Anzeichen von Alterung zeigten., Der Zusammenhang zwischen Klonen, Krankheit und Alterung, so fordert Wilmut daher, müsste nun dringend erforscht werden., Birg: Die USA, Frankreich und England sind auf den ersten Blick besser dran, weil die Geburtenrate höher ist und die Alterung dadurch schwächer ausfällt., Irena empfindet ähnlich: Sie sucht in den Gesichtern nach den Gefährtinnen von einst, ist enttäuscht über die Zeichen der Alterung und fühlt sich gelangweilt, sobald man ihr von den Jahren in der Tschechoslowakei erzählt, die sie selbst nicht miterlebte., Weil Unterschenkelgeschwüre besonders eine Erkrankung älterer Menschen sind, kann mit zunehmender Alterung der Gesellschaft zudem eine weitere Steigerung der Kosten erwartet werden., Auch Finanzdienstleistern biete die demographische Alterung gute Chancen., Welche Branchen vom Konsumverhalten der Senioren profitieren, haben die Volkswirte der HypoVereinsbank in ihrer neuen Studie "3rd Generation - Wie sich von der Alterung profitieren lässt" untersucht., Stiglitz: Die Kapitalrente wird wegen der Alterung der Bevölkerung ohne Zweifel schrittweise weiter ausgebaut.
leftNeighbours
  • zunehmende Alterung, demographische Alterung, vorzeitiger Alterung, fortschreitende Alterung, zunehmenden Alterung, charakteristische Alterung, passiven Alterung, demographischen Alterung, vorschneller Alterung, künstliche Alterung
wordforms
  • Alterung, Alterungs, Alterungen