örneklerde
  • Ramadan ist der neunte Monat des islamischen Kalenders.
    رمضان هو الشهر التاسع من التقويم الإسلامي.
  • In Ramadan fasten Muslime von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang.
    في رمضان، يصوم المسلمون من الشروق حتى الغروب.
  • Ramadan ist eine Zeit der Selbstreflexion und des spirituellen Wachstums für Muslime.
    رمضان هو وقت للتأمل الذاتي والنمو الروحي للمسلمين.
  • Die letzte Nacht im Ramadan wird 'Lailatul Qadr' genannt, die als die wichtigste Nacht des Jahres angesehen wird.
    تسمى الليلة الأخيرة في رمضان 'ليلة القدر'، والتي تعتبر أهم ليلة في العام.
  • Am Ende des Ramadan feiern Muslime das Fest des Fastenbrechens, Eid al-Fitr.
    في نهاية رمضان، يحتفل المسلمون بعيد الفطر، عيد الفطر.
  • Tagung mit Jürgen Habermas und Tariq Ramadan
    لقاءٌ يجمع يورجن هابر ماس بطارق رمضان
  • Die Integration der nach Europa eingewanderten Muslime sei längst kein Projekt mehr, sondern Realität, so Tariq Ramadan.
    يعتقد طارق رمضان بأن قضية دمج المسلمين المهاجرين إلى أوروبا لم تعد منذ زمن مجرد خطة، بل واقعاً.
  • Tariq Ramadan, einer der umstrittensten Kämpfer für die europäischen Muslime, begrüßte mit einem Handschlag Jürgen Habermas.
    حيث صافح طارق رمضان، الذي يعد واحداً من أكثر المدافعين عن مسلمي أوروبا والإثارة جدلاً، يورجن هابرماس.
  • Ramadan hielt einen etwa zwanzigminütigen Vortrag, und Habermas stellte ihm im Anschluss daran ein paar Fragen.
    وألقى رمضان محاضرة استغرقت عشرين دقيقة تقريباً وأعقبه هابرماس بطرح بعض الأسئلة عليه.
  • Tariq Ramadan ging aus von Umfragen, die ergeben, dass 80 Prozent der in Europa lebenden Einwanderer aus muslimischen Ländern keine praktizierenden Moslems sind.
    واستند رمضان في كلامه على استطلاعات للرأي أظهرت أن 80 في المائة من المهاجرين الذين يعيشون في أوروبا القادمين من بلدان إسلامية لا يلتزمون بتطبيق الشعائر الإسلامية.
  • Tariq Ramadan lächelt ironisch: 'Wo bleibt die Trennung von privat und öffentlich?
    عندها ابتسم طارق رمضان ساخراً: إذاً أين الفصل بين الحياة الخاصة والعامة للناس؟
  • Das ist nicht, so betont Ramadan mit hochgezogener Augenbraue, was die Europäer als europäischen Wert bezeichnen.
    وأكد رمضان مستنكراً: إن هذه ليست القيم التي تتماشى مع يصفه الأوروبيون بالقيم الأوروبية.
  • Die europäische Identität, so Ramadan, hat sich in den letzten Jahrzehnten radikal verändert. Die Muslime und der Islam gehören inzwischen dazu.
    ويشير رمضان إلى أن الهوية الأوروبية قد تغيرت تغيراً جذرياً في العقود الأخيرة، إذ أصبح المسلمون الإسلام جزءاً منها.
  • Dann stellt Jürgen Habermas Tariq Ramadan die Frage: 'Was halten sie von den Überlegungen des Erzbischofs von Canterbury, den britischen Muslimen zu erlauben, in bestimmten Fragen sich der Scharia und nicht den britischen Gerichten stellen zu können?'
    وهنا يطرح يورج هابرماس سؤالاً على طارق رمضان: ماذا تقول إذاً في أفكار رئيس أساقفة مدينة كانتربيري والتي تبيح لمسلمي إنجلترا بالرجوع إلى الشريعة وليس إلى المحكمات البريطانية للفصل في قضايا معينة.
  • Ramadans Antwort: 'Der Erzbischof hat sich nicht für eine Parallelgerichtsbarkeit ausgesprochen. Also nicht für die Idee, dass muslimische Briten nach muslimischem Gesetz gerichtet werden und die anderen nach dem common law.
    وكان رد رمضان بأن رئيس الأساقفة لم يعلن موافقته لقيام نظام قضائي موازٍ للموجود؛ أي إن الفكرة لم تكن محاكمة البريطانيين المسلمين تبعاً للقانون الإسلامي، بينما يحاكم الآخرون حسب القانون العام.
Eşanlamlılar
  • Ramadan, Ramasan
örnekler
  • Es kam sogar zu einem geheimen Treffen zwischen Gül und dem irakischen Vizepräsidenten Taha Yaseen Ramadan in Ankara., "Fastest du auch im Ramadan?", Heute ist der Ramadan zu Ende gegangen, es gibt wieder Bier, zumindest in den großen Hotels., Wenn der Fastenmonat Ramadan, der Ende Dezember beginnt, zu Ende ist, sollen nun Sonderferien an Universitäten und Schulen der nationalen Tourismusindustrie neue Schubkraft verleihen., Seit Beginn des Fastenmonats Ramadan wurden in Algerien mehr als 250 Menschen ermordet., Das sind tonnenschwere Fragen, ja das ist eine kleine Philosophie der inneren und äußeren Schwergewichte, wie man sie in dieser ersten Woche des Fastenmonats Ramadan gar nicht trefflicher ins Feld führen könnte., Wir tauchen hinab in das Jahr 1964, in die Nacht vom 11. auf den 12. Januar, im ersten Drittel des Ramadan., Wie in jedem Jahr sind sie zwei Wochen vor Beginn des Fastenmonats Ramadan gekommen, um Lal Shahbaz Qalandar zu huldigen, dem Roten Königsfalken., Taha Yassin Ramadan, "Nehmt Ministern die Diäten / daß sie fasten wie an Ramadan." Aber was will man schon an Welterklärung erwarten, wenn einer heute noch naiv tönt: "Meine Wissenschaft ist Histomat / sing Lieder der Revolte wie die Marseillaise."
leftNeighbours
  • Fastenmonats Ramadan, Fastenmonat Ramadan, Vizepräsident Taha Jassin Ramadan, Vize-Präsident Taha Jassin Ramadan, Ende des Ramadan, Taha Yassin Ramadan, Vizepräsidenten Taha Jassin Ramadan, Monat Ramadan, Monats Ramadan, Fastenzeit Ramadan
rightNeighbours
  • Ramadan fasten, Ramadan Abdallah, Ramadan Suleman, Ramadan zu Ende, Ramadan Abdullah, Ramadan Veselaj, Ramadan Schallah, Ramadan Fastenzeit, Ramadan beginnt, Ramadan begonnen
wordforms
  • Ramadan, Ramadans