die Unterstützung [pl. Unterstützungen]
örneklerde
  • Wir danken Ihnen für Ihre kontinuierliche Unterstützung.
    نشكرك على دعمك المستمر.
  • Die Regierung gewährt finanzielle Unterstützung für kleine Unternehmen.
    تقدم الحكومة دعمًا ماليًا للشركات الصغيرة.
  • Sie benötigen unsere volle Unterstützung in dieser schwierigen Zeit.
    هم بحاجة إلى دعمنا الكامل في هذا الوقت الصعب.
  • Diese Organisation leistet Unterstützung für Menschen in Not.
    تقدم هذه المنظمة الدعم للأشخاص المحتاجين.
  • Ihre moralische Unterstützung bedeutet mir viel.
    دعمكم الأخلاقي يعني لي الكثير.
  • Dazu stellvertretend für die Wirtschaftsminister der Länder der brandenburgische Minister Junghanns: ‘Wir brauchen eine enge Abstimmung zwischen Bund und Ländern, denn die zur Verfügung stehenden Instrumente müssen passgenau sein und schnell genutzt werden können. Das gilt insbesondere deshalb, weil die meisten Länder ihrerseits ergänzende Hilfspakete zum Schutz von Unternehmen und Arbeitsplätzen geschnürt haben, vor allem zur Unterstützung der gewerblichen Wirtschaft. Hier darf es einfach keine Reibungsverluste geben, denn die Lage ist äußerst ernst. Die Unternehmen fragen in erster Linie Hilfen zur Liquiditätssicherung nach. Hier sind die Engpässe teilweise bedrohlich. Deshalb ist schnelles und eng abgestimmtes Handeln gefragt.’
    ونيابة عن وزراء اقتصاد الولايات قال يونجهانس وزير الاقتصاد لولاية براندنبورج ‘نحتاج إلى التوفيق بين الاتحاد والولايات لأن الأدوات المتاحة يجب أن تكون دقيقة للغاية ويلزم استخدامها على وجه السرعة، وخاصة وأن معظم الولايات قد أعدت مجموعة من الإجراءات من أجل حماية الشركات والوظائف ودعم الاقتصاد الصناعي على وجه الخصوص، ويجب أن تتجنب قدر الإمكان أية خسائر، فالوضع حرج للغاية، والموقف متأزم إلى حد كبير، ومن ثم تكمن الحاجة إلى تصرف سريع وحاسم.’
  • Dieser Schritt bedeutet, dass Deutschland seine Versprechungen nach dem 2. Weltkrieg aufgegeben hat, das Privateigentum zu respektieren. Damit ist Deutschland das letzte Land, das sich von seinen Verpflichtungen dem freien Markt gegenüber abwendet und die staatliche Unterstützung einsetzt, um den angeschlagenen Banken und den Industriebereichen aus der Klemme zu helfen.
    وتعني الخطوة تخلي ألمانيا عن تعهدها بعد الحرب العالمية الثانية باحترام الملكية الخاصة لتصبح أحدث حكومة تبتعد عن سياسات السوق الحرة وتلجأ لاستخدام الدعم الحكومي لإنقاذ البنوك والصناعات المتعثرة.
  • Deshalb wird der Ruf nach klarer Distanzierung immer lauter: Die Sunniten sollen sich für einen gewaltlosen und demokratischen Irak, gegen den Terror und gegen die Unterstützung der Aufständischen entscheiden.
    لذلك تتزايد الدعوة إلى اتخاذ موقف وعلى السنّة أن يقرروا الوقوف إلى جانب عراق ديموقراطي خالي من العنف ومواجهة العنف ورفض دعم المنتفضين
  • Wichtig ist zudem Bushs mehrfach vorgetragenes Eingeständnis, dass die USA die Unterstützung Europas nie ohne die deutsche Hilfe gewinnen können.
    إضافة إلى ذلك من المهم أيضا تكرار بوش لاعترافه بأن الولايات المتحدة لن تكون قادرة على ربح دعم أوروبا دون المساعدة الألمانية.
  • Auch wenn Bush vor allem erkennbar an seinem Bild für die Geschichtsbücher feilt, scheint bei ihm langsam die Erkenntnis durchzusickern, dass es ohne die Unterstützung der Europäer deutlich schwieriger wird, seine Ziele durchzusetzen.
    حتى ولو أن بوش يعمل كما هو ظاهر على ترك أثر له في كتب التاريخ يبدو أنه بدأ يتعرف شيئا فشيئا بأن هذا الأمر سيكون أكثر صعوبة دون مساعدة الأوروبيين.
  • Vielmehr wirbt er um tatkräftige Unterstützung für sein Konzept des 'Demokratie-Exports'. Der Ton dabei ist neu, nicht aber die Musik.
    إنما يجهد أكثر لجمع دعم قوي حول مفهومه عن ‘تصدير الديموقراطية’. ورنين صوته فقط جديد لا الموسيقى.
  • Das EP sollte also im Auftrag der Völker Europas die Unterstützung aller UN Mitgliederstaaten suchen, eine solche verbesserte Fassung zu entwickeln.
    ويجب على البرلمان اﻷوروبي، انطلاقاً من أمر الشعب .الأوروبي، أن يحصل على دعم سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإنشاء النسخة المحسّنة من الأمم المتحدة
  • Sie wissen, dass es für diese Ziele genügend Unterstützung innerhalb des Europaparlaments gibt.
    وهم يعلمون مسبقاً أن هناك مساندة كافية لهذا الهدف من داخل البرلمان الأوروبي.
  • Und vergessen wir nicht, dass es eine Menge Unterstützung von anderen Ländern geben wird, sobald die EU einmal die Initiative ergriffen hat.
    ولا تنسوْا أنه سيكون هنالك دعم من سائر البلدان ما أن يبدأ الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرة.
  • Akzeptanz indes heißt nicht Unterstützung.
    القبول لا يعني التأييد.
Eşanlamlılar
  • Assistenz, Beistand, Beitrag, Bestätigung, Bezuschussung, Dazutun, Deckung, Dienstleistung, eine Unterstützung gewähren, Engagement, Entgegenkommen, Entrichtung, Fördermittel, Förderung, Fürsprache, Gabe, Gönnerschaft, Hilfe, Hilfeleistung, Hilfestellung, Hilfsstellung, Mithilfe, Obolus, Protektion, Ratifikation, Rückendeckung, Rückenstärkung, Rückhalt, Schützenhilfe, Spende, Sponsoring, Stütze, Subvention, Teilnahme, Vorschub, Zusatzleistung, Zuschuss, Zutun, Zuwendung, | Pfahlwerk,
    أعان ، عاون ، ساعد ، ساند ، آزر ، عاضد ، ناصر ، وطّد ، قوّى ، ثبّت ، متّن ، مُساعدة ، مُعاونة ، إعانة ، مُساندة ، نجدة ، إمداد ، تقوية ، نصر
Eşanlamlılar
  • Hilfe, Unterstützung, Förderung, Helfer, Beihilfe, Zuschuß, Spende, Rückendeckung, Beistand, Rückhalt
örnekler
  • Bremer sprach sich zudem für eine starke Unterstützung der US-Truppen durch eine breite internationale Allianz aus, sollte es zu einem Krieg kommen., Während die Regierung in der Rede des Bundeskanzlers zum 1. Mai einen "gewissen Erfolg" sehen will, schwindet offenbar in der Bevölkerung die Unterstützung für die Reformen Schröders., Aus seiner Sicht verdient der Kanzler bei seinem Vorhaben, die Sozialsystems umzubauen, Unterstützung., Washington/Bagdad - Deutschland sei aber nicht dabei, auch Frankreich und Russland seien von den USA nicht um Unterstützung gebeten worden, hieß es in US-Medien., Powell hat nach Einschätzung von Beobachtern aber unter anderem darauf gedrängt, dass Syrien seine Unterstützung für militante Moslemgruppen und radikale Palästinenser-Organisationen aufgibt., Wenn Deutschland, Frankreich und Russland nicht um Unterstützung für die Stabilisierungstruppe gebeten werden, trage dafür Bundeskanzler Gerhard Schröder (SPD) mit seiner "törichten Verweigerungshaltung" die Hauptverantwortung., Mister Bush war mit Unterstützung Großbritanniens trotz aller Gegenargumente nicht davon abzuhalten., Doch mit Unterstützung der Anhänger sollen in den ausstehenden drei Heimspielen gegen Wolfsburg, Nürnberg und Cottbus die nötigen Punkte gesammelt werden., "Eindeutig die richtige Richtung" Unterstützung erhielt Schröder vom Wirtschaftsweisen Jürgen Kromphardt., Zugleich griff Westerwelle auf einer Gegenveranstaltung seiner Partei zu den Mai-Kundgebungen den Kanzler scharf an, bot ihm aber auch erneut Unterstützung bei der Durchsetzung seiner Reformvorhaben an.
leftNeighbours
  • volle Unterstützung, finanzieller Unterstützung, breite Unterstützung, logistische Unterstützung, tatkräftige Unterstützung, mangelnde Unterstützung, staatlicher Unterstützung, tatkräftiger Unterstützung, finanziellen Unterstützung, uneingeschränkte Unterstützung
rightNeighbours
  • Unterstützung zugesagt, Unterstützung erhielt, Unterstützung erhält, Unterstützung zugesichert, Unterstützung gebeten, Unterstützung erhielten, Unterstützung seitens, Unterstützung erhalten, Unterstützung signalisiert, Unterstützung entzogen
wordforms
  • Unterstützung, Unterstützungen, Unterstützungs