-
Vielseitigkeit ist eine wichtige Qualität in der heutigen Welt.
التنوع هو صفة مهمة في عالم اليوم.
-
Ihre Vielseitigkeit als Künstlerin ist beeindruckend.
تنوعها كفنانة مدهش.
-
Ich schätze die Vielseitigkeit der Kultur in dieser Stadt.
أقدر التنوع الثقافي في هذه المدينة.
-
Die Vielseitigkeit des Programms macht es wirklich einzigartig.
يجعل التنوع في البرنامج حقا فريدا من نوعه.
-
Er verblüfft mich immer wieder mit seiner Vielseitigkeit.
دائما ما يدهشني بتنوعه.
-
Er bewies nicht nur durch die
Anwendung von verschiedenen Techniken seine
Vielseitigkeit, sondern auch durch seine Motivwahl,
denn seine Werke zeigen christliche Motive,
Personendarstellungen sowie expressionistische
Landschaftsporträts und Blumenbilder.
لقد أثبت تعدد مواهبه ليس
فقط من خلال استخدامه لتقنيات مختلفة، بل أيضاً من خلال اختياره
لموضوعات لوحاته، حيث تعرض أعماله موضوعات مسيحية
وأشخاصاً ولوحات تعبيرية تصور الطبيعة وكذلك صوراً للأزهار.
-
Blindlings, eine vielschichtige und komplexe Chronik derverheerenden Tragödien des zwanzigsten Jahrhunderts, ist eineindringlicher, fundierter und unersetzlicher Einblick in dieunbeständige Landschaft der menschlichen Seele mit ihren Wunden und Löchern, ihrer Vitalität und Vielseitigkeit, ihren tiefen Verwerfungen und ihrer unvorhersehbaren Dynamik.
إن هذه الرواية التي تحكي وقائع معقدة ومتعددة الطبقات منالمآسي المدمرة التي شهدها القرن العشرين، تُعَد بمثابة غارة لحوحةومدروسة ولا بديل لها على مشهد الروح البشرية الدائب الحركة، بكل ماتحتويه من جراح وفراغات، وحيوية وتقلب، وتشوهات عميقة، وديناميكيات لايمكن التكهن بها.
-
Der British Council behauptet, er zeige „die erstaunliche Breite und Vielseitigkeit der chinesischen Gegenwartsliteratur“.
ويزعم المجلس الثقافي البريطاني أنه يعرض "التنوع المذهلللأدب الصيني اليوم".
-
Trotz der oberflächlichen Vielseitigkeit der Programme, hatsich die starre Kontrolle des politischen Diskurses seit den Fünfzigerjahren kaum verändert.
وعلى الرغم من التنوع السطحي في البرامج، إلا أن الرقابةالمشددة على الحديث السياسي لم يطرأ عليها تغيير يذكر منذ خمسينياتالقرن العشرين.
-
Demokratische Verantwortlichkeit würde auch zu einerregulatorischen Vielseitigkeit führen – unterschiedliche Länder mitihren eigenen Regeln – und das ist auch nicht schlecht.
إن المساءلة الديمقراطية من شأنها أيضاً أن تؤدي إلى التنوعالتنظيمي ـ حيث تفعل البلدان المختلفة ما يحلو لها ـ وهذا ليس بالأمرالسيئ أيضاً.
-
Zweitens wird das elektronische Geld die Globalisierungvorantreiben, die Nutzbarkeit und Vielseitigkeit des Internetserhöhen und es den Menschen erleichtern, konstruktiv mit anderenüberall auf der Welt zu interagieren.
وثانياً، فإن النقود الإلكترونية ستؤدي إلى تطوير العولمة،وتوسيع نطاق شبكة المعلومات (الإنترنت) وإمكانيات استخدامهاوالاستفادة منها، وتيسير التعامل معها ليتفاعل مستخدموها بشكل بناء معالآخرين حول العالم.
-
In dem Kalender konnten die Leute meine Vielseitigkeit sehen.
لائحة التقويم كانت رائعة حيث اعطت للناس الفرصة-لترى جانب من تنوعى
-
Da wir nun die Vielseitigkeit dieses Wortes kennen, und ich respektiere Sie und lhr offizielles Amt als Hüter der Grenzen lhres Landes, nehme ich meine Dosen mit.
، ولهذا من الواضح أنني أستخدم ...ألفاظ بذيئة ، ليس لأُهينك ...أو لأُهين زيـّك الرسمي ...كحارس لحدود بلادك
-
Nach dem kometenhaften Aufstieg als "Lawrence von Arabien" (1962) folgten wohl ausgewählte Filmrollen, in denen der irische Weltstar seine darstellerische Vielseitigkeit eindrucksvoll unter Beweis stellen konnte., Bislang waren Wissenschaftler davon ausgegangen, dass nur embryonale Stammzellen diese Vielseitigkeit besitzen., In diesem Jahr ist der Zug vom Dorfplatz zum Schieß-Gelände noch länger als sonst. Christen, Antimilitaristen, Pazifisten, Guevaristen und Anwohner, Besorgte, Erzürnte, Verschrobene die Vielseitigkeit ist ihre Stärke., Schicksal brachte Vielseitigkeit mit sich, Überraschungen, Anlagen, Geist., Unter diesen, mit denen ich selbst in nähere Beziehung getreten, war es vor allen anderen Johannes Müller, der das Berliner Gelehrtentum in seiner ernsten Geschlossenheit und seiner staunenswerten Vielseitigkeit am vollkommensten repräsentierte., Der Charakter der deutschen Wissenschaft in seiner Tiefe und Vielseitigkeit war in Berlin ein reinerer als auf den Süddeutschen Universitäten., Poggio ist ein Hauptvertreter des Humanismus, ein Mann von großer Vielseitigkeit, doch ohne Tiefe., Nur was sich abgesondert in seinem Prinzip vollkommen macht, wird ein konsequentes Ganzes, d.h. es wird etwas; es gewinnt Tiefe und die kräftige Möglichkeit der Vielseitigkeit., Doch genug für jetzt, sonst möchte es dir zu viel werden, und die Vielseitigkeit deinem Propheten übel geraten., Ist das die gerühmte Vielseitigkeit?