-
Dieses Gerät verwendet Hightech.
يستخدم هذا الجهاز تقنية حديثة.
-
Hightech-Produkte sind heutzutage sehr gefragt.
منتجات التقنية الحديثة مطلوبة جداً في الوقت الحاضر.
-
Hightech-Geräte erleichtern unseren Alltag.
الأجهزة ذات التقنية الحديثة تسهل حياتنا اليومية.
-
Er mag es, Hightech-Gadgets zu sammeln.
يحب جمع الأجهزة ذات التقنية الحديثة.
-
In diesem Kurs lernen Sie, Hightech-Software zu verwenden.
في هذه الدورة، ستتعلم كيفية استخدام برامج التقنية الحديثة.
-
Zu diesem Zweck hat die Bundesregierung ihre Innovationspolitik in der ‘Hightech-Strategie’ gebündelt.
ولهذه الغاية فإن الحكومة الاتحادية قد أدمجت سياستها الابتكارية في استراجية التقنيات العالية.
-
Weil der Fahrer aber dennoch erkennen muss, was hinter dem Acabion vor sich geht und weil ein Blinker im Alltagsverkehr durchaus zweckmäßig ist, wird derzeit nach innovativen Lösungen gesucht, die Ästhetik, Hightech und Straßenverkehrsordnung in Einklang bringen.
وبما أن على السائق ان يعلم ما يحصل خلف سيارة الاكابيون ولأن الفلاشر مهم وضروري لحركة السير اليومية، فانه يتم البحث حالياً عن حلول خلاّقة توفق بين الجمال والتقنية العالية وقانون السير.
-
Zwar teilt Maskus keine konkreten Zahlen mit, sagt aber, dass das Acabion bei ‘beispielsweise 200 km/h weniger als die Hälfte des Treibstoffverbrauches eines aktuellen Hightech-Diesel-Kompaktautos aufweist’.
مع إن ماسكس لم يعط أرقاماً محددة ولكنه قال إن ‘اكابيون بسرعة 200 كلم في الساعة على سبيل المثال ستصرف نصف كمية الوقود التي كانت ستصرفه سيارة ديزل صغيرة مزودة بتقنية عالية’.
-
Alle Autos würden mit Hightech-Elektronik ‘bereits für einen späteren vollautomatischen Betrieb auf langen Strecken vorbereitet’, so Maskus.
وأضاف ماسكس أن جميع السيارات سيتم تزويدها بنظام الكتروني متطور ‘يؤهلها مستقبلاً للتشغيل الأوتوماتيكي الكامل لمسافات طويلة’.
-
Dafür sei die Hightech-Strategie der Bundesregierung
besonders bedeutend. Sie unterstütze insbesondere kleine und mittelständische
Unternehmen, die es oft nicht so leicht hätten, schnell zu reagieren und die
notwendigen Forschungsmittel aufzubringen.
وهذا ما يُكسب استراتيجية الحكومة الألمانية للتقنية الفائقة
أهميتها، حيث تدعم الشركات الصغيرة والمتوسطة، التي لا تستطيع في المعتاد أن تتجاوب بسهولة مع
التطورات التقنية أو أن توفر الأموال اللازمة للبحث العلمي.
-
Professor Karlheinz Brandenburg ist einer der Stars der deutschen Forschung:
Er hat mit den Grundlagen für die Entwicklung des MP3-Formats für einen der
größten Hightech-Erfolge gesorgt. 2009 ist der Direktor des Fraunhofer-Instituts
in Ilmenau EU-Botschafter für Kreativität und Innovation.
البروفيسور كارلهاينس براندنبورج هو أحد نجوم البحث العلمي في ألمانيا. ساهم من خلال وضع أساسيات
تطوير الـ"أم بى ثرى" بواحدة من أكبر النجاحات في مجال التقنية العالية. اختير البروفيسور كارلهاينس
براندنبورج رئيس معهد فراونهوفر فى مدينة إلميناو ليكون سفيراً للاتحاد الأوروبي للإبداع والابتكار لعام
2009
-
Doch neuerdings macht Hightech
Hoffnung. Das selbstfahrende Auto, das vermutlich niemand will, ist längst keine
Utopie mehr. Fahrerassistenzsysteme sind ebenso in greifbare Nähe gerückt wie
interaktive Kommunikation zwischen den Fahrzeugen selbst.
لكن التقنية الحديثة تعطينا اليوم أملاً جديداً. السيارة التي تقود نفسها بنفسها، والتي ربما لا
يرغب فيها أحد، لم تعد خيالاً، فقد أصبحت اليوم أنظمة مساعدة السائق متاحة للجمهور، وكذلك أيضاً
أنظمة التواصل بين السيارات نفسها.
-
Die Zeit bis zur Produktreife kann so abgekürzt und wertvolle Ressourcen wie Material und
Energie können geschont werden. Höchstleistungsrechnen hat daher auch in der Hightech-
Strategie der Bundesregierung eine große Bedeutung.
وبهذا يمكن اختصار الوقت المطلوب للوصول إلى الإنتاج النهائي ويمكن الحفاظ على مصادر ثمينة مثل المواد والطاقة.
ولذلك فإن الحاسبات فائقة السرعة تلعب دورا عظيما أيضا في الاستراتيجية التي وضعتها الحكومة الاتحادية والمتعلقة
بالمجالات فائقة التكنولوجيا.
-
Nur wenige Länder haben wie Israel den Sprung von einer Entwicklungsgesellschaft zu einer Hightech-Ökonomie geschafft. Israel beeindruckt aber nicht nur durch rein wirtschaftliche Erfolge: Im Human Development Index, der den menschlichen Entwicklungsstand misst, belegte Israel im Jahre 2005 unmittelbar hinter Deutschland einen beachtlichen 23. Platz.
عدد قليل من البلدان استطاع كإسرائيل أن يحقق القفزة من مجتمع نام إلى اقتصاد ذي مقومات عالية. غير أن إسرائيل لا تثير الإعجاب فقط بسبب نجاحها الاقتصادي، فنحن إذا ألقينا نظرة على مؤشر التمنية البشرية الذي يقيس مستوى التنمية في المجتمعات، سنجد أن إسرائيل احتلت في عام 2005 مرتبة متقدمة، وتحديداً الثالثة والعشرين، خلف ألمانيا مباشرة.
-
Es war Japan, das Hightech- Land Nummer 1 (und eben nichtdie späte Sowjetunion), das nicht in der Lage war, die nötige Vorsorge zu treffen, um eine solche Katastrophe in vier Reaktorblöcken zu verhindern.
فقد كانت اليابان، بلد التكنولوجيا الفائقة المتميزة (وليسالاتحاد السوفييتي) هي التي أثبتت عجزها عن اتخاذ الاحتياطات الكافيةلتجنب الكارثة في أربعة مفاعلات.