örneklerde
  • Er zeigte außerordentliche Courage in der Schlacht.
    أظهر شجاعة استثنائية في المعركة.
  • Ihre Courage und Entschlossenheit sind bewundernswert.
    شجاعتها وعزمها جديران بالإعجاب.
  • Das Beispiel seiner Courage hat uns alle inspiriert.
    ألهمنا جميعًا مثال شجاعته.
  • Von Kindesbeinen an hatte er eine bemerkenswerte Courage.
    كان لديه شجاعة ملحوظة منذ طفولته.
  • Es braucht eine enorme Courage, seine Ängste zu überwinden.
    يتطلب تغلب على الخوف شجاعة هائلة.
  • Auch Frankreich muss sich zwischen Kuschen und Courage entscheiden.
    وعلى فرنسا أن تختار الإذعان أو الشجاعة.
  • Wettbewerb, Zusammenarbeit und Solidarität: Auf diesen drei Pfeilern steht die europäische Einigung, wie Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier bei seinem Besuch des von Saldern-Gymnasiums in Brandenburg betonte. Beim zweiten EU-Projekttag an Schulen beglückwünschte er das Gymnasium für dessen Auszeichnung als "Schule ohne Rassismus - Schule mit Courage".
    المنافسة والتعاون والتضامن تلك هي المحاور التي تقوم عليها الوحدة الأوروبية كما أكد وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير أثناء زيارته لمدرسة "فون زالدرن" الثانوية في منطقة براندينبورج، وكان شتاينماير قد هنأّ المدرسة على الوسام الذي حصلت عليه بوصفها "مدرسة دون عنصرية – مدرسة تتمتع بالشجاعة".
  • Wir können nicht nur den Populisten die Schuld geben - das Versagen ist ein größeres, ein Mangel an Courage, ein erschreckender und kleingeistiger Mangel an Vertrauen in die neuen muslimischen Mitbürger.
    لا نستطيع أن نلقي بالذنب على الشعبويين وحدهم. إن الفشل أكبر من ذلك. إنه يبين نقصاً في الشجاعة الأدبية، كما يُظهر ضيقاً في الأفق و نقصاً مفزعاً من الثقة في المواطنين المسلمين الجدد.
  • Es erfordert Mut, eine derart kompromisslose Haltungeinzunehmen, und diese Courage hat dazu beigetragen, die Positionder Bundeskanzlerin im Inland und in der gesamten Eurozone zustärken.
    وفي حين تَطَلِّب اتخاذ مثل هذا الموقف الصارم قدراً كبيراًمن الشجاعة، فقد ساعدها هذا في تعزيز موقفها في الداخل وفي مختلفأنحاء منطقة اليورو.
  • Manche sahen das als simple Bestätigung der Realität, abertatsächlich war es ein bedeutsamer Schritt, der diplomatisches Geschick und politische Courage erforderte.
    ولقد رأي البعض في ذلك التحول إقراراً بسيطاً بالواقع، ولكنهكان في الحقيقة يشكل خطوة بالغة الأهمية تطلبت قدراً عظيماً منالمهارة الدبلوماسية والشجاعة السياسية.
  • Und er etablierte und erreichte persönliche Standards derÜberzeugung und Courage, denen nur wenige jemals entsprechenwerden.
    ولقد وضع والتزم بمعايير شخصية من الإيمان والشجاعة لا يضاهيهفيها إلا أقل القليل من البشر.
  • Wenn er mit 50 Männern weiter nach Norden zieht, hat er Courage.
    انهم يعتقدون انه نبى هم ام هو من يعتقد هذا؟
  • Wir wissen, wieviel Courage sie haben.
    نحن جميعاً نعرف مدى قوة الروس
  • Ein Mann mit Vision und Courage.
    رجل شجاع و ذو رؤيا
  • - Wo ist deine Courage?
    - ماذا؟ - اين قلبكَ؟
Eşanlamlılar
  • إقدام ، إقبال ، بُؤس ، فقر ، مشقّة ، بأس ، قُوة ، شدّة ، بسالة ، بُطُولة ، توغُّن ، ثباتة ، حزم ، جُرأة ، جسارة
Eşanlamlılar
  • Mut, Courage, Tapferkeit, Bravour, Kühnheit, Mumm, Wagemut, Schneid, Traute, Verwegenheit
örnekler
  • "Schule ohne Rassismus - Schule mit Courage" ist ein Projekt, das seit 1995 in Deutschland läuft., 1970: Piers Courage (England), Großer Preis der Niederlande in Zandvoort Bruce McLaren (Neuseeland), Testfahrten in Goodwood Jochen Rindt (Österreich), Training zum Großen Preis von Italien in Monza, Bestärkt in seiner Courage hat ihn auch die rosige Lage an der Verkaufsfront, die die tschechische VW-Tochter zurzeit vor Selbstbewusstsein nur so strotzen lässt., "Wer nichts tut, macht mit": Bürger zeigen Courage, Seit fünf Jahren organisiert die "Aktion Courage" nach einem belgischen Vorbild Maßnahmen, die nachhaltig ein tolerantes Miteinander in der Schule fördern sollen., Ein Chansonprogramm mit viel Courage, das auch in Deutschland auf Tournee ging., Dafür muss man besitzen, was vielen fehlt und für das es nur eine Vokabel gibt: Courage., Die Grenzen zwischen Bedenkenlosigkeit und Courage wurden in Clintons Boom noch unschärfer., Ei, so habt doch endlich einmal die Courage, euch den Eindrücken hinzugeben, euch ergötzen zu lassen, euch rühren zu lassen, euch erheben zu lassen, ja, euch belehren zu lassen und zu etwas Großem entflammen und ermutigen zu lassen., Bushs Wahl als ABM-Maßnahme für ausrangierte republikanische Vaterfiguren zu bespötteln ist weniger interessant, als seine Courage zu bewundern, mit der er sich überlegene Untergebene suchte.
leftNeighbours
  • Mutters Courage, Frauenpunkt Courage, eigenen Courage, Aktion Courage, Carolina Courage, Großmutters Courage, Mangel an Courage, Undaunted Courage, Piers Courage, eigene Courage
rightNeighbours
  • Courage Wartenberger Straße, Courage e, Courage zeigen, Courage aufbringen, Courage bewiesen, Courage Under, Courage aufbringt, Courage besessen, Courage in Person, Courage bewies