-
Dieser Mann ist nur ein Papiertiger, er hat keine wirkliche Macht.
هذا الرجل مجرد نمر ورق ، ليس لديه سلطة حقيقية.
-
Trotz seiner großen Worte erwies er sich als Papiertiger.
رغم كلماته الكبيرة ، أثبت أنه نمر ورق.
-
Sie dachten, dass unsere Firma ein Papiertiger sei, aber wir zeigten ihnen unsere Stärke.
كانوا يعتقدون أن شركتنا نمر ورق، ولكننا أظهرنا لهم قوتنا.
-
Er droht viel, aber am Ende ist er nur ein Papiertiger.
يهدد كثيرا ، ولكن في النهاية هو مجرد نمر ورق.
-
Die Organisation spricht von globaler Kontrolle, doch es ist nur ein Papiertiger.
المنظمة تتحدث عن السيطرة العالمية ، لكنها مجرد نمر ورق.
-
Angela Merkel lässt zu, dass ihre Partei vom Koalitionspartner unentwegt als Wahlkampf-Papiertiger vorgeführt wird.
إن المستشارة أنجيلاً ميركل تسمح لحليفها في الائتلاف بأن يتعامل مع حزبها بصفته نمراَ من ورق، يخوض حملة انتخابية.
-
Prinz Turkis Warnung war subtiler. Seine Grundforderung, die in erster Linie auf Israel zielte, war die Errichtung einer atomwaffenfreien Zone im Nahen Osten. Die Sanktionen gegen Iran funktionierten, betonte er. Prinz Turki nannte den Iran "einen Papiertiger mit stählernen Klauen", der sich überall einmische, um die Region zu destabilisieren.
التحذير الذي وجهه الأمير تركي كان أقل مباشرةً من كلام الملك عبد الله. المطلب الأساسي الذي يطالب به الأمير، والذي وجهه إلى إسرائيل، كان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. تركي يؤكد أن العقوبات الاقتصادية المفروضة على إيران تأتي بنتائجها. ووصف الأمير في خطابه إيران بأنها "نمر من ورق بمخالب من حديد"، معتبراً أنها تتدخل في كل مكان لكي تنشر عدم الاستقرار في المنطقة.
-
Die für ihre Entschlossenheit und ihre Garantie von „ Rechtund Ordnung“ viel gepriesenen Autokratien sind Papiertiger.
فالأنظمة الاستبدادية التي كثيراً ما تُـمتَدَح لحسمها ولأنهاتضمن "القانون والنظام" ليست أكثر من نمور من ورق.
-
Die Gesundheitsbehörden in Nordamerika haben den Moment fürdiesen Lerneffekt größtenteils verpasst. Anstelle dieser Lektionenhaben viele Menschen „gelernt“ (oder fälschlicherweise behalten),dass Pandemien Papiertiger sind und die Gesundheitsbehörden zur Panikmache neigen.
وبدلاً من هذه الدروس، يتعلم العديد من الناس أن الأوبئة ليستأكثر من نمور من ورق وأن المسؤولين عن الصحة ليسوا أكثر من مروجينللخوف والهلع.
-
- Das werden wir sehen. Was sagst du da, Papiertiger?
ماذا تقول أيها البطل الورقى؟ سأأكلك مثل الكلاب
-
Wenn wir diese Woche sonst nichts tun, sollten wir uns wenigstens eine terroristische Tat ausdenken, die der ganzen Welt zeigt, das die Vereinigten Staaten, der gro3e Teufel, nur ein Papiertiger sind - eine schwache Nation, ein schwaches Volk, reif für seine Zerstörung.
إذا لم نفعل شيئا هذا الإسبوع يجب ننفذ على الأقل عمل إرهابى واحد يكشف لكل العالم أن الولايات المتحدة الشيطان الأكبر نمر من ورق و أمة ضعيفة
-
- So? In Amerika würde man uns wohl als "Papiertiger" bezeichnen.
في أمريكا أعتقد يسمونه دفع الاوراق