-
Die Rolle des Marketings in unserer Firma ist sehr bedeutend.
تأخذ التسويق دورًا هامًا جدًا في شركتنا.
-
Mit gezieltem Marketing können wir neue Kunden erreichen.
يمكننا الوصول إلى عملاء جدد من خلال التسويق المستهدف.
-
Wir haben viel in unsere Marketingstrategie investiert.
لقد استثمرنا الكثير في استراتيجيتنا التسويقية.
-
Unsere Marketingkampagne hat uns viel positive Resonanz gebracht.
أحضرت حملتنا الترويجية لنا الكثير من الردود الإيجابية.
-
Gutes Marketing ist der Schlüssel zum Erfolg.
التسويق الجيد هو مفتاح النجاح.
-
Denn das Marketing zielt im Grunde darauf ab, Wünsche und Bedürfnisse des Verbrauchers zu erfüllen. Denn er ist die Grundlage, von der das Unternehmen ausgeht.
فالتسويق يهدف أساساً إلى تحقيق رغبات المستهلك واحتياجاته ومطالبه، فهو نقطة البداية التي تخطط في ضوئه احتياجات المنظمة.
-
Auch unter Marketing-Strategen hat sich herumgesprochen: Wer schlechte Nachrichten verschweigt, macht einen Fehler.
حتى بالنسبة للمهتمين باستراتيجية السوق يبقى معروفاً أن الصمت على الأخبار السيئة خطأ.
-
Master of Sales and Marketing
ماجستير في المبيعات والتسويق
-
Der Leiter der Abteilung “Außenwirtschaft und Marketing” bei der Kammer, Samar Esmat, erklärte in einem Gespräch mit Qantara, dass Deutschland diese Akademie aus Interesse am Import von Obst, Gemüse und Kräutern aus Ägypten aufgrund der geographischen Nähe, der Niedriglöhne und des besonderen Geschmacks der landwirtschaftlichen Produkte unterstütze.
سمر عصمت رئيس قسم التجارة الخارجية والتسويق بالغرفة الألمانية أكدت في حوار لقنطرة أن ألمانيا شيدت هذه الأكاديمية لاهتمامها في استيراد الخضروات والفاكهة والأعشاب من مصر لكونها قريبة ولرخص العمالة بها وللطعم المتميز لمنتجاتها الزراعية.
-
c) geeignete Maßnahmen ergreifen, um ein unterstützendes und förderliches Umfeld für den Aufbau von Genossenschaften zu schaffen, unter anderem durch den Aufbau einer wirkungsvollen Partnerschaft zwischen Regierungen und der Genossenschaftsbewegung über gemeinsame Konsultativräte und/oder Beratungsgremien und durch die Förderung und Anwendung verbesserter Rechtsvorschriften, Forschung, die Weitergabe bewährter Verfahrensweisen, Ausbildung, technische Hilfe und den Aufbau der Kapazitäten von Genossenschaften, insbesondere ihrer Kompetenzen auf den Gebieten Management, Rechnungsprüfung und Marketing;
(ج) اتخاذ تدابير مناسبة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة ومؤاتية لتطوير التعاونيات بجملة وسائل منها إقامة شراكة فعالة بين الحكومات والحركة التعاونية عن طريق إنشاء مجالس استشارية مشتركة و/أو هيئات استشارية والتشجيع على سن وتطبيق قوانين أفضل وعلى إجراء البحوث وتبادل الممارسات الجيدة وتوفير التدريب والمساعدة التقنية وبناء قدرات التعاونيات، وبخاصة في ميادين الإدارة ومراجعة الحسابات ومهارات التسويق؛
-
stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die Personalstruktur des Konferenzzentrums der Wirtschaftskommission für Afrika und die für das Marketing des Zentrums zur Verfügung gestellten Finanzmittel unzureichend sind;
تلاحظ مع بالغ القلق عدم ملاءمة هيكل الملاك الوظيفي وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لتسويق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
-
Die Medien splitten sich auf, genau wie Werbe- und Marketing- Plattformen.
فالإعلام منقسم ومتفكك، وكذلك منصات الإعلانوالتسويق.
-
Was der Kommunismus zu liefern versäumt hatte – modernes Management, neue Technologien und Marketing- Know-how – konnten die Multis anbieten.
لكن العناصر التي فشلت الشيوعية في توفيرها ـ الإدارةالحديثة، والتكنولوجيا المعاصرة، والخبرات التسويقية ـ كانت هيبالتحديد ما استطاعت الشركات متعددة الجنسيات تقديمه لأوروباالشرقية.
-
Aber, so The Economist, „ein Großteil seiner Redekonzentrierte sich darauf, wie Amerika mit geschickter PR- Arbeitden Propagandakrieg gewinnen könne.“ Mit anderen Worten: Indem erdie Medien für Amerikas Probleme verantwortlich macht, vergisst Rumsfeld die wichtigste Marketing- Regel überhaupt: Wenn Ihr Produktnichts taugt, wird es sich selbst mit der besten Werbung nichtverkaufen lassen.
أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن رمسفيلد حين حمل أجهزةالإعلام المسئولية عن المشاكل التي تعاني منها أميركا، نسي القاعدةالأولى للتسويق التي تقول: "إن كنت تبيع منتجاً رديئاً فلن تنجح فيبيعه حتى ولو استعنت بأفضل سبل الإعلان ".
-
So äußern einige französischen Kommentatoren Befürchtungen,dass es in einer Welt des globalen Internet- Marketings keinen Platzmehr geben könnte für eine Kultur, die Hunderte vonunterschiedlichen Käsearten in Ehren hält.
ويعرب الكثير من المعلقين الفرنسيين عن قلقهم حول أن لا يكونهناك متسع لثقافة تقدر المئات من أنواع الجبنة في بيئة التسويق عبرشبكة الإنترنت.