die Unordnung [pl. Unordnungen]
örneklerde
  • Im Kinderzimmer herrscht eine totale Unordnung.
    في غرفة الأطفال هناك كَرْكَبة تامة.
  • Nach der Party war das Haus in völliger Unordnung.
    بعد الحفلة، كان المنزل في كَرْكَبة تامة.
  • Ich mag es nicht, wenn meine Unterlagen in Unordnung geraten.
    لا يعجبني عندما تصبح أوراقي في كَرْكَبة.
  • Meine Gedanken sind oft in Unordnung.
    غالبًا ما يكون تفكيري في كَرْكَبة.
  • Am Morgen herrscht in der Küche immer Unordnung.
    في الصباح، دائما ما تكون المطبخ في كَرْكَبة.
  • Die Führer der Clans und Subclans, der bestimmenden Struktur der somalischen Gesellschaft, gaben den Islamisten das Mandat, endlich Schluss zu machen mit der Unordnung in Somalias Hauptstadt.
    وعليه فقد قرَّر رؤساء القبائل والعشائر التابعة لها، أي الهيئات التي تصنع القرار في المجتمع الصومالي، مبايعة الإسلامويين على أن يضعوا في آخر المطاف نهاية لهذه الفوضى في العاصمة الصومالية.
  • Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Weltmit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
    ولكن قبل أن يظهر هذا النظام الجديد فقد يواجه العالم خللاًكبيراً في نظامه، إن لم يكن الفوضى الكاملة.
  • Das öffentliche Gesundheitswesen ist in Unordnung, die Sterblichkeitsrate ist gestiegen und die Geburtenratesinkt.
    كما أصبح نظام الرعاية الصحية في حالة من الفوضى، وارتفعتمعدلات الوفيات، وأصبحت معدلات المواليد في انخفاض.
  • In den letzten Jahrzehnten gab es unzählige ansteckende Finanzkrisen, durch welche die Unordnung von einem Land in dasnächste übertragen wurde.
    كانت العقود الأخيرة عامرة بالأزمات المالية المعدية التينشرت الفوضى من بلد إلى آخر.
  • In ihrer berühmten Rede in Brügge 1988 donnerte sie: „ Wirhaben nicht in Großbritannien erfolgreich die Grenzen des Staateszurückgedrängt, nur um zu erleben, dass sie uns auf europäischer Ebene erneut aufgezwungen werden, mit einem europäischen Superstaat, der eine neue Dominanz von Brüssel aus ausübt.“ Siehinterließ Großbritanniens Beziehungen zur Europäischen Union ineinem Zustand der Unordnung, von dem sie sich nie erholthaben.
    في خطاب بروج الشهير في عام 1988، أرعدت تاتشر قائلة: "نحن لمننجح في تعديل حدود الدولة في بريطانيا، فقط لكي نراها تعود إلى سابقعهدها من جديد على مستوى أوروبي، وفي ظل ممارسة الدولة الأوروبيةالخارقة نوعاً جديداً من الهيمنة من بروكسل". والواقع أن تركت علاقاتبريطانيا بالاتحاد الأوروبي في حالة من الفوضى التي لم تتعاف منهاقط.
  • Überall in der Region haben sie genug von der damitverbundenen Rohheit und Unordnung.
    وفي مختلف أنحاء المنطقة، نستطيع أن نلمس ذلك النوع منالإجهاد الذي تجلبه وحشية وفوضوية سياسات التنازع.
  • Südkoreaner beklagen sich häufig über die Unordnung ihrespolitischen Systems und im Bericht der Hansun Foundation rangiert Südkorea bei der Effizienz legislativer Aktivitäten auf Platz 16unter den G-20- Staaten und auf Platz 17 in der Kategorie„politische Stabilität und Effizienz“.
    فكثيراً ما يشكو أهل كوريا الجنوبية من ارتباك واختلال نظامهمالسياسي، ولقد وضع تقرير مؤسسة هانسون كوريا الجنوبية في المرتبةالسادسة عشرة بين بلدان مجموعة العشرين من حيث كفاءة الأنشطةالتشريعية، وفي المرتبة السابعة عشرة من حيث الاستقرار السياسي وكفاءةالحكم.
  • Warum dies und nicht das? Die Antwort scheint in jenenzahllosen individuellen Entscheidungen in Schlüsselmomentenbegründet zu liegen, den Zufällen menschlicher Unordnung, wie eben Schabowskis vermasseltem Auftritt – so klein und so verständlich,und doch so welterschütternd.
    ولكن لماذا هذا المنعطف، وليس ذاك؟ يبدو أن الإجابة على هذاالسؤال تشتمل على كل تلك الخيارات الفردية التي تنشأ في اللحظاتالحاسمة، ومصادفات الفوضى البشرية، كتلك الهفوة البسيطة المفهومة التيارتكبتهاسكابوفسكي، ولكنها كانت ذات تأثير مزلزل.
  • Aufgrund der Unsicherheit und Unordnung in Ägypten währendder letzten 18 Monate wurde der Sinai immer mehr zur gesetzlosen Zone.
    إن حالة عدم اليقين والفوضى التي ابتليت بها مصر على مدىالثمانية عشر شهراً الماضية تعمل على تغذية حالة الانفلات الأمني فيسيناء.
  • Und wenn die Wahrheit sich nach ihren Begierden gerichtet hätte ; wahrlich , die Himmel und die Erde und wer darin ist , wären in Unordnung gestürzt worden . Nein , Wir haben ihnen ihre Mahnung gebracht , doch von ihrer eigenen Mahnung kehren sie sich ab .
    « ولو اتبع الحق » أي القرآن « أهواءهم » بأن جاء بما يهوونه من الشريك والولد لله ، تعالى الله عن ذلك : « لفسدت السماوات والأرض ومن فيهن » خرجت عن نظامها المشاهد لوجود التمانع في الشيء عادة عند تعدد الحاكم « بل أتيناهم بذكرهم » أي القرآن الذي فيه ذكرهم وشرفهم « فهم عن ذكرهم معرضون » .
Eşanlamlılar
  • Chaos, Durcheinander
Eşanlamlılar
  • Chaos, Unruhe, Durcheinander, Trubel, Verwicklung, Unordnung, Wust, Schlamperei, Wirrwarr, Nachlässigkeit
örnekler
  • Was kann ich... was soll diese schwache Musik... und der alte Herr... unsre stillen Gewohnheiten... diese Unordnung..., Mancher Andere durfte hinein, z. B. Frau von Büren; Agathe aber deshalb nicht, weil sie die Gewohnheit hatte, auf Schritt und Tritt zu räumen und sich einigemal hatte beikommen lassen, die geistreiche Unordnung dieses Zimmers weniger auffallend zu machen., Die Unordnung machte ihr einen trostlosen Anblick., Er hatte einst gewaltsam eingegriffen in die gewohnte Ordnung oder Unordnung der Gesellschaft, und die Gesellschaft trennte ihn aus ihrer Mitte und gab ihn der Einsamkeit preis., Meistens gelangen die Menschen nur durch die Folgen der Unordnung zu Einführung der Ordnung, und Gesetzlosigkeit führt gewöhnlich erst zu Gesetzen., Mit schneller Besonnenheit überträgt er dem General von Horn, den schon geschlagenen linken Flügel des Feindes zu verfolgen, und er selbst eilt an der Spitze des Stenbockischen Regiments davon, der Unordnung seines eigenen linken Flügels abzuhelfen., Mit Blitzesschnelligkeit ist er da, der Unordnung seines Fußvolkes zu steuern, und seinem Machtwort gelingt's, die Fliehenden zum Stehen zu bewegen., In diesem unglücklichen Augenblick geschieht es, daß ein Pulverfaß in die Luft fliegt und unter den schwedischen Völkern die größte Unordnung anrichtet., Darauf erwiederte die Regentin: sie hoffe solche Maßregeln zu ergreifen, daß keine Unordnung vorfallen könnte; geschehe dieses aber dennoch, so würde sie es Niemand anders als den Verbundenen zuzuschreiben haben., Die Trümmer eines augenblicklichen, leichten und falschen Putzes lagen, wie das glänzende Kleid eines abgeschuppten Fisches, zerstreut in wilder Unordnung durcheinander.
leftNeighbours
  • wilder Unordnung, heilloser Unordnung, mess Unordnung, ziemliche Unordnung, anscheinende Unordnung, geduldete Unordnung, malerischer Unordnung, heillosen Unordnung, unkontrollierbarer Unordnung, große Unordnung
rightNeighbours
  • Unordnung stiften, Unordnung anrichten, Unordnung anrichtet, Unordnung geraten, Unordnung herrscht, Unordnung im Hause, Unordnung stiftet, Unordnung übereinander, Unordnung in sein
wordforms
  • Unordnung, Unordnungen